Примеры употребления "скоростной" в русском

<>
Переводы: все66 high-speed23 fast-track5 high speed4 velocity1 другие переводы33
Ну, а если есть, то пошел скоростной спуск оттуда быстро. Well, if there is, it went downhill from there fast.
Мы должны соблюдать скоростной режим. We should observe the speed limit.
Мы сядем на первый же скоростной поезд. We'll take the first speed train.
И это были занятия. попробуйте догадаться. скоростной йогой! And it was for, you guessed it, speed yoga.
Я не просил тебя стоять посреди скоростной трассы. I didn't ask you to stand in the middle of an automobile racetrack.
Она вальсирует на скоростной магистрали в ночной рубашке. She's waltzing up the central reservation in her nightdress.
Превратить скоростной реактивный бомбардировщик в гражданский лайнер оказалось непросто. Converting a spanking new jet bomber to civilian use turned out to be not so simple.
Помнишь тот фильм, "Форсаж 4", где все соблюдали скоростной режим? Hey, remember that movie, "Fast Furious," where everybody obeyed the speed limit?
Это было снято 16 месяцев назад на скоростной магистрали возле Донегала. So this was taken 16 months ago at a branch off the Turnpike, near Donegal.
Возможно, только скоростной алгоритм на данном этапе сможет точно спрогнозировать исход HFT. Perhaps it is only a souped up algorithm that can at this stage accurately predict HFT’s outcome.
Скоростной поезд номер 36 "Пустынный ветер", восточное направление прибывает на третий путь. Amtrak train number 36, the Desert Wind eastbound, now boarding, track number three.
Придётся подождать час или два, потом пересядете на скоростной автобус, но он ходит только по утрам. You might have to wait for one or two hours, then get the feeder bus, but that only runs in the mornings.
На следующий день я уехал в Руанду, и это было похоже на скоростной лифт в ад. The next day I left for Rwanda, and it was like taking the express elevator to hell.
Создание региональных банков развития и строительство средиземноморской скоростной железной дороги из Александрии в Рабат послужит этой цели. Creating regional development banks and building a Mediterranean express railway from Alexandria to Rabat would serve this goal.
44. Разрабатываются амбициозные планы на строительство скоростной трассы длиной в 20 000 километров между Атлантическим и Тихим океаном. 44. There are plans afoot for an ambitious 12,400-mile superhighway linking the Atlantic and the Pacific.
И разница между тем, превышает ли машина скоростной режим или нет, может оказаться разницей между жизнью и смертью. And whether or not a car is speeding can be the difference between life and death.
Все же, 15 государств-членов ЕС могут компенсировать коллективный нервный срыв предоставлением более легких возможностей гибкой или разно – скоростной интеграции. Yet, the 15 member states may compensate for their collective failure of nerve by opening up easier options for flexible or multi-speed integration.
Типография МАГАТЭ имеет современное оборудование, включая один скоростной четырехцветный принтер и один двухцветный принтер, а также еще два печатающих устройства. The IAEA print shop has modern equipment including one fast four-colour printer and one two-colour printer, as well as two other printing machines.
2 марта 1981 года это совместное предприятие получило контракт на строительство скоростной автомагистрали № 1, участок 11, в Ираке (" Проект по строительству автомагистрали "). On 2 March 1981, the joint venture was awarded a contract to construct Expressway No. 1, Lot 11, in Iraq (the “Expressway Project”).
Французское правительство планирует оказать поддержку «Алстом» - компании, разработавшей целый ряд высокотехнологичной продукции, включая французский скоростной поезд TGV, и оказавшейся недавно на грани банкротства. The French government plans to bail out Alstom, a company that developed a number of high-tech products, including the TGV, the French fast train, but recently went into bankruptcy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!