Примеры употребления "скончаться" в русском с переводом "die"

<>
Переводы: все160 die109 pass away51
Вскоре после родов княгиня скончалась. The princess died after giving birth.
Актер скончался на пике популярности. The actor died at the height of his popularity.
Карлуш Рейш скончался от ран. Carlos Reis died from his wounds.
Мать Фоски скончалась через несколько дней. Fosca's mother died within a few days.
Главный партнер, Лора Маллер, скончалась на месте. Senior partner, Laura Muller, died on site.
Нам стало известно, что трое скончались в больнице Мальмё. Three people have died in Skåne University Hospital, in Malmö so far.
Вскрытие показало, что Рик Доусон скончался от травмы головы. Well, coroner's report confirmed that Rick Dawson died from a head contusion.
Он не ведет себя как человек, у которого скончалась возлюбленная. I mean, he's not acting like a man whose beloved of 28 years died.
Женщина скончалась в машине скорой помощи по дороге в больницу. The woman died in an ambulance, en route to the hospital.
Женщина скончалась в машине скорой помощи, по дороге в госпиталь. The woman died in an ambulance, en route to the hospital.
Макс мирно скончался тем утром допив свою последнюю банку сгущенки. Max had died peacefully that morning after finishing his final can of condensed milk.
Вскрытие показало, что умерший скончался от кровоизлияния и сотрясения мозга. The autopsy has revealed that the deceased died from a haemorrhage and and a blow to the brain.
Этот сотрудник был взят в заложники, перенес инфаркт и скончался. The employee was taken hostage, suffered a heart attack and died.
По сведениям, Эрмело Фалкатан скончался позднее в медицинском центре в Самбоанга. Hermelo Falcatan reportedly died later in the Zamboanga medical centre.
В ноябре скончался самый знаменитый и влиятельный американский экономист минувшего столетия. The most famous and influential American economist of the past century died in November.
Его жена, медсестра и шофер не пострадали, а он скоропостижно скончался. His wife, his nurse and the driver were unhurt, the man died instantly.
Он выиграл дело, но в тот же вечер он внезапно скончался. He won the ruling, but later that very evening, he fell, and he died.
покрытие расходов на похороны государственного служащего, скончавшегося в период работы в учреждении; Payment of funeral costs if the public agent has died while in service;
Эбигейл Рейна Хенсен, скончалась внезапно в 26 лет от миокардита, заболевания сердца. Abigail reina hansen died suddenly at 26 from myocarditis, a heart defect.
Дядя автора скончался в 1961 году, и единственной наследницей стала тетя автора. The author's uncle died in 1961 and his aunt was the only heiress.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!