Примеры употребления "сканирование" в русском

<>
Переводы: все293 scan145 scanning136 crawling1 crawl1 другие переводы10
Однако повторное сканирование этих сообщений может добавить еще один уровень защиты от вредоносных программ. But, rescanning these messages can provide another layer of defense against malware.
Переезжающие выставки не проходят обычное сканирование. Traveling exhibitions don't have to go through normal screening.
Дополнительные обследования и сканирование подтверждают застойную сердечную недостаточность. Bnp and chest x Ray confirm congestive heart failure.
Общий обзор, отметка 4, сканирование с протонной индукцией. Give me Lem Sat 4, please, with a proton induction thermoscan.
В этом состоянии мы бы не стали делать сканирование с контрастным веществом. If you had, we would have never administered the contrast dye.
Так, сканирование показало, что аневризма аорты такая большая, и прорвалась в двенадцатиперстную кишку. Oh, well, uh, C. T shows an aortic aneurysm so big, it's torn into the duodenum.
Сканирование происходит за 30 секунд, и при этом томограф генерирует невероятный объём информации. It takes about 30 seconds to go through the whole machine and is generating enormous amounts of information that comes out of the machine.
Сканирование с помощью гамма лучей применяется уже долгое время для исследования сердца и его попытались применить для сканирования груди. Now gamma imaging has been around for a long time to image the heart, and it had even been tried to image the breast.
Если анализатор сервера Exchange определяет, что значение параметра dwFileFilterType задает сканирование всех файлов независимо от расширения имени файла, выводится предупреждение. If the Exchange Server Analyzer finds that the value for szExcludeDirs does not include the path that corresponds to the Exchange system log file location, a warning is displayed.
Затем можно реализовать в живом организме то, что прежде было возможно только в лаборатории - например, мощное сканирование всего мозга для поиска сигналов, отвечающих за что-то конкретное. And then we can try to do things in vivo that have only been done to-date in a dish - like high-throughput screening throughout the entire brain for the signals that can cause certain things to happen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!