Примеры употребления "сказано" в русском

<>
Переводы: все16127 say10731 tell5118 другие переводы278
Да, думаю, этим всё сказано. Yeah, I think that says it all.
Мышьяк на кусочке Чеддера, сказано - сделано. Arsenic on a bit of Cheddar, no sooner said than done.
Что ж, этим все сказано, не так ли? Well, that just says it all, doesn't it?
Думаю, этим все уже сказано. I think that one really says it all.
В шутке сказано много правды. There's many a true word spoken in jest.
"Облом" - это еще мягко сказано. "Bummer" would have been good now.
Там сказано "ХХХ": порнография власти. When it gets up to here, there's "XXX" - the pornography of power.
Это, дорогие мои, слишком мягко сказано. That, my pretties, in an understatement.
Я гладиатор, и этим всё сказано. I'm a gladiator, and that's enough.
Это было сказано в 1946 году. This was in 1946.
Послание сформулировано чётко и сказано громко. The message has been received loud and clear.
взять и действительно сделать как сказано. to actually do it.
В госреестре об этом не сказано. Not in the government registry.
Как ясно сказано в докладе Голдстоуна: As Goldstone's report makes clear:
Мне было сказано отвезти Вас в аэропорт. I have been instructed to take you to the airport.
Это было сказано после смуты Французской революции. This was after the chaos of the French Revolution.
Тут сказано, что этот темноволосый был стрелком. The dark-haired guy was the shooter.
Здесь сказано, что изгнанный демон очень измотан. The demon goes dingy when it's forced out.
Вот ведь как здорово и верно сказано. That is so right and so cool.
В деле сказано, что вы задушили доктора Милано. The notes also state that you strangled Dr. Milano.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!