Примеры употребления "скажут" в русском с переводом "say"

<>
Другие люди скажут: "Это великолепно. Other people are going to say, "This is great.
Что о нём скажут невежи? About him what do the boors say?
"Ах ты, бедняжка", - скажут они. "Oh, you poor thing," they will say.
Риторика Макартура шатка, скажут некоторые. MacArthur’s rhetoric is stirring; some would say overblown.
Ему всё равно, что скажут остальные. He is indifferent to what others say.
Шейна и Сиги ничего не скажут. Sheine and Sigi won't say anything.
И большинство людей скажут: "ОК. Я сыграю". And most people say, "OK, I'll play."
Большинство из них скажут не так много. Most people say not that much.
Они в жизни не скажут фликам ни слова. They never say anything to the "flics".
Получив новый путь посмотри что другие монстры скажут Gotta new name now let's hear all the ghouls say
По крайней мере скажут, что мы ушли громко. At least they'll say we went out with a bang.
Скажут, что я был не слишком хорошим оруженосцем. They'll say I wasn't a very good squire.
А что скажут сторонники предоставления ему гольф-кара? What about those of you who say he should be given a golf cart?
Многие сторонники Брексита скажут, что никакого тут противоречия нет. Many Brexiteers will say that there is no contradiction.
Но они услышат Демосфена и скажут: "Выходим на марш". And then they'd listen to Demosthenes, and they'd say, "Let's march."
- Они очень чувствительно относятся к тому, что скажут полицейские. “They’re really sensitive to what cops say.
Или, может, мы сдаёмся - спрашиваем юристов, что они скажут. Or maybe we punt - ask the legal department, see what they say.
Многие скажут, что полковник Муаммар Каддафи получил по заслугам. Many would say that Col. Muammar el-Qaddafi got what he deserved.
Я ожидал, что они скажут: "Роб, держись. Мы идем". I expected them to say to Rob, "Hold on. We're coming."
Функциональная сторона - как люди скажут, [неразборчиво] сейчас около 65 нанометров. The feature side is - you know, people will say, [unclear] down around about 65 nanometers now.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!