Примеры употребления "системы энергетики" в русском

<>
Кроме того, из выделенных средств компания оплатит использование волоконно-оптической линии связи (ВОЛС) и проведение ремонта системы энергетики. Furthermore, the company will use the allocated funds to pay for the use of a fibre-optic communications line and repairs to the energy system.
Исследования в области сокращения выбросов охватывают энергоэффективность, экологически безопасные системы энергетики, разработку и реализацию новых энерго- и ресурсосберегающих технологий, технологии снижения выбросов ПГ, современные средства улавливания выбросов ПГ, оборудование по измерению ПГ и обработку отходов. Research on mitigation covered energy efficiency, environmentally sound energy systems, development and implementation of new energy- and resource-saving technologies, GHG abatement technologies, modern means of GHG emission capture and instruments for GHG measurements, and waste processing.
В частности, ООН нуждается в усилении своей экспертизы в таких сферах, как здоровье океанов, системы возобновляемой энергетики, городское планирование, контроль за болезнями, технологические инновации, частно-государственные партнерства, мирное культурное сотрудничество. Specifically, the UN needs to strengthen its expertise in areas such as ocean health, renewable energy systems, urban design, disease control, technological innovation, public-private partnerships, and peaceful cultural cooperation.
Многое зависит от успеха энергетических реформ Китая, и в частности, его усилий по созданию крупнейшей в мире системы возобновляемой энергетики. Эта цель настолько амбициозна, что трудно вообразить что-либо подобное, не говоря уже о реализации, на Западе. Much depends on the success of China’s energy reforms, and in particular on its efforts to build the world’s largest renewable power system – an ambition far larger than anything imagined, much less attempted, in the West.
К сожалению, прошлогоднее предложение МАГАТЭ, направленное на запуск эффективной международной системы контроля безопасности ядерной энергетики во всем мире, явно провалилось с согласия Европейского Союза. Unfortunately, a proposal last year at the International Atomic Energy Agency aimed at launching an effective international control system on safety and security of nuclear power worldwide blatantly failed with the acquiescence of the European Union.
В ходе заседания Целевая группа также рассмотрела просьбу Межправительственной группы экспертов о комплексе мероприятий системы Организации Объединенных Наций в области энергетики, который был подготовлен в целях облегчения координации деятельности и усиления сотрудничества между органами/учреждениями Организации Объединенных Наций, готовящимися к девятой сессии Комиссии по устойчивому развитию. During the meeting the task force also addressed the request of the Intergovernmental Group of Experts for the matrix of United Nations system activities in the field of energy, which had been prepared to facilitate coordination of activities and enhance cooperation among United Nations entities/agencies preparing for the ninth session of the Commission on Sustainable Development.
Carbon Sequestration Leadership Forum: An Overview: материал, представленный Майлсом ГРИНБАУМОМ, управляющий международными программами, угольные и энергетические системы, Управление ископаемых источников энергии, министерство энергетики США Carbon Sequestration Leadership Forum: An Overview: Presentation by Miles GREENBAUM, International Programmes Manager, Coal and Power Systems, Office of Fossil Energy, US Department of Energy
Эти капиталовложения были использованы в основном для строительства хранилищ товарного зерна, хлопка, растительного масла и сахара, для создания системы технической поддержки растениеводства и животноводства, а также для развития сельской энергетики и осуществления других проектов. These investments have been used mainly for the establishment of the commercial grain, cotton, edible oil and sugar bases, a technical support system for farming and animal husbandry, rural energy and other projects.
Затем, продолжая деятельность в рамках Йоханнесбургского саммита, МОФС намерена организовать в следующем году партнерство с двусторонними и многосторонними заинтересованными субъектами в целях претворения в жизнь и укрепления всемирной информационной системы франкоязычных стран по вопросам устойчивого развития, укрепления потенциала в области создания энергетики в целях обеспечения устойчивого развития и управления процессами охраны окружающей среды и устойчивого развития. Then, as a follow-up to the Johannesburg Summit, la Francophonie wishes next year to initiate partnership with the bilateral and multilateral actors concerned, aimed at implementing and consolidating a worldwide French-speaking information system on sustainable development, strengthening capacities in the field of energy for sustainable development and controlling the management of the environment and of sustainable development.
разработку предварительного проекта и технико-экономического обоснования системы раннего предупреждения; этот компонент предусматривает проведение учебных мероприятий для пользователей в области сельского хозяйства, рыболовства, энергетики, водного хозяйства, обеспечения готовности к стихийным бедствиям и здравоохранения; Make a preliminary system design and feasibility study of the requirements for an early warning system; this component will include a training session aimed at user communities in agriculture, fisheries, energy, water management, disaster-preparedness and health;
Для оказания экспертно-консультативной помощи в подготовке обоих исследований МУНЕЕ были выбраны и приглашены ряд видных экспертов в соответствующих областях (политика в области теплофикации, реструктуризация энергетики, реформа системы тарифов и субсидий и т.д.). A group of prominent experts in the respective areas (heat policy, energy restructuring, tariff & subsidy reform, etc.) was identified and invited to serve as expert advisors for both MUNEE studies.
ЕС будет приветствовать регулярное представление информации о роли Генерального директора в механизме " ООН-энерге-тика " и в усилиях по повышению согласованности и эффективности в области энергетики в рамках системы Организации Объединенных Наций. The EU would welcome regular updates on the role of the Director-General in UN-Energy and in efforts to achieve greater coherence and efficiency in the energy area within the United Nations family.
Поддержка конкурентоспособного образования, новаторства, технологий, энергетики и более эффективной и доступной системы здравоохранения дополняет и укрепляет подход Обамы как лидера - подавать пример своей собственной политикой. Backing competitive education, innovation, technology, energy, and a more efficient and accessible health-care system complements and reinforces Obama's leadership approach of setting an example with one's own policies.
В США значительная часть республиканской партии симпатизирует идеи упразднения не только Министерства энергетики и охраны окружающей среды, но и Федеральной резервной системы! In the US, a significant share of the Republican Party favor abolishing not only the Department of Energy and the Environmental Protection Agency, but also the Federal Reserve!
Вообще, крупнейший успех Европы в пропаганде энергетики с низким выбросом углекислого газа заключается, скорее, в её льготных тарифах и в налогах на уголь в некоторых странах, чем во введении системы торговли квотами. In fact, Europe's biggest successes in promoting low-carbon energy have come from its feed-in tariffs, and carbon taxes in some countries, rather than its cap-and-trade system.
три проекта на местах: средиземноморский проект по вопросам водоснабжения и энергетики; содействие осуществлению планов действий по реализации НЕПАД в Северной Африке и поддержка усилий национальных статистических бюро по внедрению Системы национальных счетов 1993 года в Северной Африке. Three field projects: Mediterranean project on water and energy; support to implementation of action plans for NEPAD in North Africa; and support to national statistical offices for implementation of the 1993 System of National Accounts in North Africa.
В соответствии с комплексным подходом в отношении оценки, планирования и осуществления программ в области энергетики и развития сельских районов осуществляется поддержка различных видов использования возобновляемых источников энергии, таких, как фотоэлектрические системы, особенно в целях увеличения сельскохозяйственного производства и других приносящих доход видов деятельности. Within the context of an integrated approach for the assessment, planning and implementation of programmes for energy and rural development, renewable energy applications, such as photovoltaic systems, are promoted especially in relation to enhanced agricultural productivity and other income-generating activities.
Нептун — восьмая планета Солнечной системы. Neptune is the eighth planet of the solar system.
Торий - новая надежда ядерной энергетики? Thorium - the new hope of nuclear power?
Компания Virgin, которая уже обсуждала с Управлением безопасности полетов гражданской авиации расширение использования на борту своей развлекательной системы с Wi-Fi, была не против изменений, но заявила, что она будет следовать указаниям регулятора. Virgin, which has already been talking to CASA about extending the use its in-flight wi-fi entertainment system, was amenable to a change but said it would take its lead from the regulator.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!