Примеры употребления "систему управления содержанием" в русском

<>
Примеры подобных систем включают: систему управления кадрами; систему управления обучением; систему обзора окладов; интегрированную базу данных, касающихся персонала; систему планирования кадровых мероприятий; систему управления содержанием; систему управления профессиональной подготовкой; и систему составления бюджета. Examples of such systems include the talent management system; a learning management system; a salary survey system; an integrated data warehouse for reporting on staff information; a human resources action planning system; a content management system; a training management systems; and an enterprise budgeting application.
Объединив специалистов по информационным технологиям из Службы информационных центров в Центральных учреждениях и Регионального информационного центра Организации Объединенных Наций для Западной Европы в Брюсселе в своеобразную виртуальную команду, Департамент представил и внедрил систему управления содержанием веб-сайтов, базирующуюся в Брюсселе. By pooling the information technology expertise of the Information Centres Service at Headquarters and the United Nations Regional Information Centre for Western Europe in Brussels, and working together as a virtual team, the Department has introduced and implemented a web content management system, which is hosted in Brussels.
Для плотной и/или расширенной сети водных путей динамическую информацию можно организовать в интерактивных базах данных (система управления содержанием) для облегчения доступа к данным. For a dense and/or extended waterway network, the dynamic information may be organized in interactive databases (content management system) in order to enable easy access to the data.
Для плотной и/или расширенной сети водных путей динамическую информацию можно организовать в интерактивных базах данных (система управления содержанием), с тем чтобы обеспечить легкий доступ к данным. For a dense and/or extended waterway network, the dynamic information may be organised in interactive databases (content management system) in order to enable easy access to the data.
Система управления содержанием данных будет служить основным информационным архивом ЮНОПС и источником данных для веб-сайтов ЮНОПС, которые будут видоизменены с учетом внутренних и внешних потребностей в обмене знаниями. The content management system will provide the central repository for UNOPS information and will also feed into UNOPS web sites, which will be redesigned to accommodate internal and external knowledge-sharing needs.
Кроме того, Отдел расширил технические возможности онлайнового учебного центра ЮНПАН, и теперь система управления содержанием изучаемых предметов по вопросам государственного управления включает до 15 многоязычных курсов по вопросам государственного управления в онлайновом режиме. The Division also strengthened the technical capacity of the UNPAN Online Training Centre with a governance and public administration learning content management system encompassing up to 15 online, multilanguage courses on public administration.
Информационно-поисковая система, в основе которой будет лежать поисковик “Google”, станет ценным средством для поиска информации по всем веб-сайтам системы Организации Объединенных Наций, что, в частности, укрепит согласованность процессов и будет содействовать введению общесистемных методов управления содержанием. The search engine, which will be based on the Google service, will provide a valuable tool for retrieving information from all web sites throughout the United Nations system, including working towards consistent processes that will help enable system-wide content management techniques.
Советские инженеры выявили главный недостаток, заключавшийся в угле атаки самолета в полете, и внесли изменения в конструкцию крыла и в систему управления, что помогло устранить многие, хотя и не все проблемы. Soviet engineers identified the basic flaw in the aircraft’s angle of attack in flight, and changes were made in the wing design and flight controls, which resolved many, but not all, of the problems.
Продукция может включать создание сообществ практикующих под названием «Добровольцы в целях развития»; включение вопросов управления знаниями в практику в области людских ресурсов; и внедрение усовершенствованных систем управления содержанием и документацией. Products may include establishing'Volunteer for Development'communities of practice; embedding knowledge management in human resources practices; and introducing improved content and document management systems.
Председатель правления Евгений Кравцов планирует внедрить новую систему управления компанией уже к февралю 2018 года. Board chairman Yevhen Kravtsov plans to introduce a new corporate governance system by February 2018.
Мы также предлагаем систему управления несколькими счетами MAM (Multi Account Manager) лицензированным / регулируемым организациям / финансовым менеджерам, которым необходимо управлять различными торговыми стратегиями с бескомпромиссной эффективностью. We also offer a MAM (Multi Account Manager) system to those licensed / regulated entities / money managers who need to manage various strategies with uncompromised efficiency.
При разумном проектировании системы бэктестинг возможно и должен содержать любые возможные особенности системы, включая фильтры для распознавания состояния рынка, где результаты системы плохие, адаптацию к изменяющимся условиям, отношения между рынками, комиссию, проскальзывание, тесты, постоянно контролирующие работоспособность системы, систему управления капиталом и что там еще требуется. Through intelligent design of the system, the backtesting can, and should, incorporate any and all features of the system, including filters to recognize market conditions where the system does not perform well, adaptation to changing conditions, inter-market relationships, commission, slippage, tests monitoring ongoing system health, position sizing, and whatever else is desired.
Предполагается, что аспекты стратегии управления знаниями, связанные с информационно-коммуникационной технологией, будут включать разработку системы управления содержанием данных и документацией. It is foreseen that the information-and-communication-technology-related aspects of the knowledge management strategy will incorporate the development of a content management and document management system.
FxPro использует автоматизированный мониторинг сделок и систему управления рисками, для обеспечения того, чтобы баланс клиентских средств никогда не опускался ниже уровня их первоначальных вложений, защищая тем самым от любых убытков свыше их первоначальных инвестиций. FxPro uses an automated transaction monitoring and risk-management system to ensure that a client's balance will never fall below the level of their initial deposits, protecting them from any losses beyond their original investment at FxPro’s cost.
Вопросы, связанные с сетью АПТМНЕТ, обсуждались с точки зрения разработки узловых станций, управления содержанием и его стандартизации, технических вопросов, прав интеллектуальной собственности, финансовых проблем и проблем устойчивости, а также возможностей для партнерства. Issues relating to the APTMNET network were discussed from the aspects of nodal station development, content management and standardization, technical issues, intellectual property rights, financial and sustainability issues and partnership opportunities.
Если с вами работают несколько разработчиков или вы используете индивидуально настроенную систему управления материалами (CMS), воспользуйтесь API Instant Articles или создайте отдельную ленту RSS. If you have a team of developers or use a custom content management system (CMS), use the Instant Articles API or build a dedicated RSS feed.
Необходимо настроить систему управления материалами так, чтобы она генерировала ленту из ваших статей для мобильных устройств, которые были преобразованы в формат моментальных статей. It requires configuring your CMS to generate a feed with your mobile web articles converted to the Instant Articles format.
Нажмите кнопку + Link Service (Привязать сервис) и выберите систему управления рабочим временем. Click the + Link Service button and choose your booking system.
Можно отозвать и жалобы, отправленные через программу проверки контента и систему управления контентом. There are also pages where you may retract claims issued through CVP and CMS.
Кроме того, вы можете привязать свою систему управления рабочим временем к кнопке Забронировать в разделе настроек Страницы. You can also link your booking system with your Book Now button through your Page Settings:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!