Примеры употребления "системой наведения" в русском

<>
оснащены системой наведения или иным образом эффективны только в пределах заданного района; [и/или] is equipped with a guidance system or is otherwise effective only within a pre-defined area; [and/or]
Как правило, в данном случае речь идет о крупных снарядах, которые сбрасываются с самолетов в кассетной бомбе, оснащенной эффективной системой наведения, и предназначаются для уничтожения инфраструктурных сооружений, таких как взлетно-посадочные полосы. These are generally large projectiles that are dropped by aircraft in a cluster bomb having an effective guidance system and that are intended for the destruction of infrastructures such as airport runways.
стандарты (например, системы наведения, спутниковая навигация, инерциальная навигация); standards (e.g. guidance systems, satellite navigation, inertiale navigation);
Передовой суббоеприпас означает боеприпас, содержащий взрывчатые вещества и либо систему наведения, либо отказоустойчивый механизм. An advanced submunition means a munition that contains explosives and either a guidance system or a fail safe mechanism.
Основной суббоеприпас означает боеприпас, который содержит взрывчатые вещества, но не имеет системы наведения или отказоустойчивого механизма. A basic submunition means a munition that contains explosives but no guidance system or fail safe mechanism.
В ходе встречи, продолжавшейся пять часов, группа задала многочисленные вопросы относительно двигателей и системы наведения и контроля. During the meeting which lasted five hours the group asked many questions connected with the motors and the control and guidance system.
Безопасность хочет, чтобы вы взломали системы наведения каждой ракеты и установили программу слежения, чтобы мы узнали, кому Кристоф их продает. Homeland wants us to hack into the guidance system of each munition, and plant GPS tracking software so that we can find out who Christoph sells them to.
Это воздействие может быть усилено за счет добавления в нефть частиц металла, чтобы сбить с толку системы наведения бомб и ракет. Such effects could be reinforced by the addition of metals to the oil in order to confuse bombs' guidance systems.
и 5.4.a: внести изменения в эти пункты, опустив слова «сконструированные для использования в инерциальных навигационных системах или в системах наведения всех типов». and 5.4.a: Modify missile entries to delete the phrase “designed for use in inertial navigation systems or in guidance systems of all types”.
Эта система была разработана для обнаружения нацеленных на воздушное средство ракет с инфракрасным наведением и для задействования средств противодействия в целях создания помех в системах наведения ракет. The system was designed to detect infrared-guided missiles aimed at aircraft and to activate countermeasures to jam the missiles'guidance systems.
Чаще всего мы радикально превосходим наших врагов в плане военной техники, и у нас нет абсолютно никакой необходимости применять жестокую тактику, например, с использованием в наступлении людских волн. Если у тебя есть бомбы с лазерной системой наведения и беспилотные летательные аппараты Predator, то нет нужды посылать 18-летних топтать минные поля или идти в лобовую атаку на пулеметы. More often then not we radically outclass our opponents in terms of our military technology and thus have absolutely no need to employ brutal tactics like human wave attacks – if you have smart bombs and Predator drones, there’s no need to send 18 year olds tramping through minefields or charging headlong into machine gun fire.
Мне нравится твой безрассудный оптимизм, но она была нашей системой наведения. I love your cockeyed optimism, but she was our nav computer.
У крылатых ракет, особенно у современных крылатых ракет с корреляционной системой наведения по рельефу местности, возможности прорыва обороны определяются не скоростью, а низкой высотой полета и малой радиолокационной сигнатурой. Cruise missiles, especially advanced cruise missiles with terrain-contour guidance, do not rely on speed for penetration capability, but rather on their low altitude flight path and small radar signature.
Их программа модернизации охватывает, в частности, существующие ракеты «Минитмен» наземного базирования и системы их поддержки, баллистические ракеты «Трайдент» подводного пуска и стратегические ядерные бомбардировщики, кроме того, ведется работа по созданию новых систем доставки, таких как МБР наземного базирования с более точной системой наведения. Its modernization programme covered, inter alia, existing Minuteman land-based missiles and their supporting infrastructure, Trident submarine-launched ballistic missiles and nuclear-capable long-range bombers, while research was under way on new delivery systems, such as more accurate alternatives to land-based ICBMs.
В результате этого акта агрессии погибло более 15 человек и было ранено 150 человек, после того как самолет F-16 обстрелял ракетами с системой лазерного наведения жилой район. That act of aggression resulted in the deaths of more than 15 martyrs and the injury of 150 people, as a result of laser-guided and missile shelling from an F-16 aircraft.
Результатом деятельности ИСАС является ракета-носитель М-V, которая характеризуется, в частности, крупнейшей в мире твердотопливной системой запуска спутников, новейшими легкими материалами и конструкциями, новейшими системами наведения и управления полетом, усовершенствованной аэродинамикой и авионикой. ISAS has developed the M-V launch vehicle, which has the world's largest solid propellant satellite launch system, newly developed lightweight materials and structures, flight control and guidance, aerodynamics, and avionics, among other things.
Они совершили 16 вылетов с территории Турции при поддержке находившегося в воздушном пространстве Турции самолета управления и наведения с системой АВАКС и пролеты над Дахуком, Мосулом, Эрбилем, Эль-Акрой, Талль-Афаром, Айн-Залой и Эль-Амадией. They carried out 16 missions from Turkish territory, were supported by an AWACS aircraft operating inside Turkish airspace and overflew the Dohuk, Mosul, Irbil, Aqrah, Tall Afar, Ayn Zalah and Amadiyah areas.
Они совершили 16 вылетов с территории Турции при поддержке находившегося в воздушном пространстве Турции самолета управления и наведения с системой АВАКС и пролеты над Мосулом, Эрбилем, Дахуком, Талль-Афаром, Заху, Эль-Амадией, Байбо, Айн-Залой и Равандузом. They carried out 16 missions from Turkish territory, were supported by an AWACS aircraft operating inside Turkish airspace and overflew the Mosul, Irbil, Dohuk, Tall Afar, Zakho, Amadiyah, Baibo, Ayn Zalah and Rawanduz areas.
Они совершили 18 вылетов при поддержке находившегося в воздушном пространстве Турции самолета управления и наведения с системой АВАКС и пролеты над Заху, Эль-Амадией, Байбо, Дахуком, Эль-Акрой, Айн-Залой, Синджаром, Талль-Афаром, Мосулом, Равандузом и Эрбилем. They carried out 18 missions, were supported by an AWACS aircraft operating inside Turkish airspace and overflew the Zakho, Amadiyah, Baibo, Dohuk, Aqrah, Ayn Zalah, Sinjar, Tall Afar, Mosul, Rawanduz and Irbil areas.
Они совершили 16 вылетов с территории Турции при поддержке находившегося в воздушном пространстве Турции самолета управления и наведения с системой АВАКС и пролеты над Заху, Байбо, Эль-Акрой, Эль-Амадией и Дахуком. They carried out 16 missions from Turkish territory, were supported by an AWACS aircraft operating inside Turkish airspace and overflew the Zakho, Baibo, Aqrah, Amadiyah and Dohuk areas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!