Примеры употребления "системе регистрации" в русском

<>
Переводы: все100 registration system86 filing system5 recording system3 другие переводы6
Рабочая группа согласилась отразить данную позицию в комментарии, с тем чтобы обеспечить соответствующие рекомендации для государств, опасающихся возможности обмана и злоупотреблений в системе регистрации. The Working Group agreed that the commentary reflect that position so as to provide guidance to States concerned by potential fraud and abuse of the registry system.
Для защиты репутации Организации следует решить проблему пробелов в системе регистрации поставщиков и опротестовании результатов торгов, а также в области выполнения соответствующих правил и нормативов. To protect the Organization's reputation, the lacunae in the vendor registration and bid protest systems and in implementation of the relevant rules and regulations should be addressed.
Статьей 56 Конституции Боливарианской Республики Венесуэла предусматривается право каждого человека на собственную фамилию и имя, право знать личность своих родителей, право на бесплатную регистрацию в системе регистрации актов гражданского состояния и на получение государственных документов, подтверждающих его биологическую личность. Article 56 of the Constitution of the Bolivarian Republic of Venezuela recognizes the right of every person to a name, to know the identity of his or her parents, to be entered in the civil registry free of charge and to obtain public documents proving his or her biological identity.
В законодательстве следует предусмотреть, что обеспечительное право имеет силу в отношении третьих сторон, если уведомление в отношении данного обеспечительного права зарегистрировано в общем реестре обеспечительных прав, о котором идет речь в рекомендациях 54-72 (глава VI о системе регистрации). The law should provide that a security right is effective against third parties if a notice with respect to the security right is registered in the general security rights registry referred to in recommendations 54-72 (chapter VI on the registry system).
В этой связи государства, которые применяют либо реестр правовых титулов в качестве механизма регистрации обеспечительных прав на эту категорию имущества, либо предусматривают поле серийного номера в регистрационной записи в системе регистрации уведомлений, должны ограничить обязательное требование в отношении идентификации серийного номера случаями, когда серийно пронумерованное имущество не фигурирует в качестве инвентарных запасов. For these reasons, States that either deploy a title registry as a mechanism for recording security rights in that type of property, or provide for a serial-number field in the record of a notice-filing system, should limit the mandatory requirement for serial number identification to cases where the serially numbered property is not held as inventory.
Хотя Комитет приветствует проведение массовых кампаний по регистрации рождений, он по-прежнему выражает озабоченность в связи с отсутствием институциональных возможностей в системе регистрации актов гражданского состояния и в связи с тем, что до сих пор по административным, правовым причинам и причинам, связанным с культурными традициями, довольно значительная группа детей юридически не зарегистрирована. While the Committee welcomes the massive campaigns for birth registration undertaken, it continues to be concerned that there is still a lack of institutional capacity in the Civil Registry System and that a quite consistent group of children are still not legally registered due to administrative, legal and cultural causes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!