Примеры употребления "системами отчетности" в русском

<>
Переводы: все59 reporting system58 report system1
Системы АКП могут также взаимодействовать с системами тактического и стратегического планирования перевозок, системами отчетности об исполнении нарядов на работы и системами слежения за исправностью локомотивов. PTC systems may also interface with tactical and strategic traffic planners, work order reporting systems, and locomotive health reporting systems.
Целевая группа приняла к сведению рекомендацию о целесообразности изучения возможности унификации и упрощения различных определений категорий выбросов, применяемых разными системами отчетности, в том числе номенклатуру отчетности и секторальную разбивку в моделях для комплексной оценки. The Task Force noted the recommendation to explore possibilities to harmonize and simplify the various definitions of emission categories across different reporting systems, including the nomenclature for reporting and the sectoral split in integrated assessment modelling.
После проверки, а в случае необходимости корректировки и дополнения данными ЮНИДО, полученные национальные данные по ключевым показателям будут, как и в настоящее время, храниться в трех базах данных промышленной статистики в соответствии с индивидуальными системами отчетности и трехцифровым и четырехцифровым уровнями второго и третьего пересмотренного вариантов МСОК. After screening, if needed, adjusting and supplementing with UNIDO estimates, the compiled national data on key industrial statistics will be stored, as they are now, in the three respective Industrial Statistics databases in accordance with the individual reporting systems, the 3-digit level and 4-digit level of ISIC (Rev.2) and ISIC (Rev.3).
Какую систему отчетности вы используете для оценки эффективности? What's your go-to reporting system for performance?
Форум рекомендует, чтобы правительства разработали национальную стратегию предотвращения, выявления и контроля незаконного оборота, включая усиление законов, юридических механизмов и возможностей таможенных управлений и других национальных органов по контролю и предотвращению незаконной перевозки химических веществ, путем укрепления информационных систем, например систем отчетности по каждому конкретному случаю, подготовки специалистов и других практических мер. The Forum recommends that Governments elaborate national strategies of prevention, detection and control of illegal traffic, including the strengthening of laws, judicial mechanisms, and the capacity of customs administrations and other national authorities to control and prevent illegal shipments of chemicals, by enhancing information systems, e.g. case report systems, training, and other practical measures.
Система отчетности по ключевым показателям управленческой деятельности использовалась 13 департаментами (целевой показатель: 15). The key item management reporting system was utilized by 13 departments (target: 15).
совершенствования системы отчетности путем заключения договоров с ОСИТ и разработки системы управленческой информации (СУИ); и Improving the reporting system by introducing ITPO compacts and the development of a management information system (MIS); and
Для подкрепления усовершенствованной системы отчетности нужно создать и/или улучшить информационные системы на национальном, субрегиональном, региональном и глобальном уровнях. Information systems should be established and/or improved at the national, subregional, regional and global levels in order to support the enhanced reporting system.
Коды целевого назначения используются КСР ОЭСР для классификации мероприятий по линии ОПР в рамках Системы отчетности перед кредиторами (СОК). Purpose codes are applied by the OECD/DAC for classification of ODA activities in the creditor reporting system (CRS).
Многие делегации приветствовали созданную Секретариатом новую базу данных, содержащую информацию о мерах, направленных на совершенствование управления (система отчетности о прогрессе и отдаче). Most delegations welcomed the introduction of the Secretariat's new data warehouse on management improvement measures, the progress and impact reporting system.
В период с января по июнь 2007 года в сетевой системе отчетности по инцидентам, связанным с безопасностью, было зарегистрировано свыше 1100 таких инцидентов. During the period January to June 2007, there were over 1,100 security incidents recorded in the web-based security incident reporting system.
Комитет приветствует внедрение Департаментом по вопросам управления системы отчетности о прогрессе и отдаче для анализа прогресса, достигнутого в осуществлении мер по проведению реформы. The Committee welcomed the implementation by the Department of Management of the Progress and Impact Reporting System to analyse progress related to the implementation of the reform measures.
отмечая, что носящие обязательный характер требования, включая систему отчетности для судов, предназначенных для демонтажа, должны обеспечивать уровень контроля, эквивалентный тому, который установлен в Базельской конвенции, Noting that mandatory requirements, including a reporting system for ships destined for dismantling, should ensure an equivalent level of control as established under the Basel Convention,
Группа управления корпоративной информацией обеспечивает функционирование разнообразных многоплатформных баз данных в рамках Фонда и предоставляет сводную отчетность через систему отчетности Фонда на базе систем централизованного хранения данных. The Enterprise information management function manages the various multi-platform databases within the Fund and provides integrated reporting through the Fund's data warehouse reporting system.
проблема расчетов выбросов морского и воздушного транспорта может быть решена в случае продления срока действия Киотского протокола (заканчивающегося в 2012 году), что, вероятно, приведет к пересмотру системы отчетности; The problems with calculating the emissions for maritime and air transport may be solved when the Kyoto protocol (ending in 2012) will be extended, it is likely that the reporting system will be changed;
В отношении систем отчетности ЮНЕП должна принять во внимание накопленный опыт Отдела технологии, промышленности и экономики ЮНЕП в области отчетности об устойчивости, а также более широкие события в этой области. With respect to reporting systems, UNEP must consider the accumulated experience of the UNEP Division of Technology, Industry and Economics with reporting on sustainability, as well as broader developments in the field.
Вместе с тем Комиссия отметила, что система отчетности перед донорами не интегрирована в систему управленческой отчетности, а в некоторых случаях отчетность перед донорами готовится не в соответствии с положениями соглашений. However, the Board noted that the system of donor reporting was not integrated into the management reporting system and, in some cases, donor reporting had not been done in accordance with the agreements.
В число других инициатив в области организации служебной деятельности входят разработка системы отчетности по основным направлениям деятельности для оперативного информирования руководителей и внедрение в рамках всего Секретариата системы служебной аттестации. Other performance management initiatives include developing a key item reporting system to bring online information to managers, and implementing the performance appraisal system throughout the Secretariat.
Доклады для КСР ОЭСР представляются в основном через систему отчетности кредиторов (СОК), которая охватывает все формы официальной помощи в целях развития (ОПР) и официальной помощи (ОП- для стран с переходной экономикой). Reporting to the OECD/DAC takes place mainly through the Creditor Reporting System (CRS) which covers all forms of official development assistance (ODA) and official assistance (OA, to countries in transition).
В ранее проводимых обсуждениях Дания предложила комплексную систему отчетности, однако многие члены Группы не согласились с этими предложениями, и вся глава в нормах, касающаяся требований об отчетности, заключена в квадратные скобки; At earlier discussions, Denmark proposed a comprehensive reporting system but many members of the group disagreed with those proposals and the entire chapter in the regulations on reporting requirements is in square brackets.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!