Примеры употребления "система аварийного освещения" в русском

<>
В каютах и помещениях для пассажиров должна быть обеспечена система аварийного освещения. An emergency lighting system should be provided in the passenger accommodation and cabins.
04 Система аварийного освещения туннеля 04 Emergency tunnel lighting
Стандарт С.3 04 Система аварийного освещения туннеля Standard C.3 04 Emergency tunnel lighting
Система аварийного освещения должна быть надежной и автономной, видимой в дыму и других условиях плохой видимости. Emergency lighting should be reliable and operating under autonomous conditions, visible under smoke and other poor visibility conditions.
Система аварийного освещения должна быть надежной и автономной, видимой в условиях задымленности и других условиях плохой видимости. Emergency lighting should be reliable and operating under autonomous conditions, visible under smoke and other poor visibility conditions.
В туннелях, особенно в тех, через которые следуют пассажирские поезда, на одной или обеих сторонах должна устанавливаться система аварийного освещения туннеля. Emergency tunnel lighting should be installed on one or both sides of the tunnel, especially in tunnels used by passenger trains.
Для того чтобы участники дорожного движения могли самостоятельно эвакуироваться из туннеля в случае прекращения подачи электропитания, должна быть предусмотрена система аварийного освещения, обеспечивающая минимальный уровень освещенности проезжей части и тротуаров в среднем 10 люкс и 2 люкс в любой точке. To enable users to evacuate the tunnel in the event of an electricity power cut, emergency lighting ensuring a minimum level of lighting over the roadway and walkways of an average of 10 lux, and 2 lux at any point, must be provided.
У нас нет аварийного освещения. We don't have emergency lights.
Системы аварийного освещения и связи, а также другие потребители электроэнергии должны быть подключены к двум независимым источникам питания, способным подавать напряжение в течение 60 минут. Emergency lighting, communication systems, and other users of power should have an independent supply by two sources available to provide power for 60 minutes.
Для обеспечения световой сигнализации в условиях, когда дым пожара закрывает верхние осветительные приборы (и в случае прекращения подачи электропитания в туннелях с низкой интенсивностью движения, не оборудованных системами аварийного освещения), должны использоваться световые сигнальные устройства (или сигнальные фонари), которые должны устанавливаться приблизительно через каждые 10 м на высоте порядка 1 м по обеим стенам туннеля. In order to provide marker lights in circumstances where smoke from a fire masks the overhead lighting (and if there is an electricity power cut in light traffic tunnels which are not equipped with emergency lighting), illuminated markers (or marker lights) are to be located at a height of about 1 m approximately every 10 m along the side walls.
Для соблюдения минимальных рабочих стандартов в области безопасности на цели улучшения инфраструктуры в штаб-квартире Миссии и в районах расположения групп были выделены соответствующие ресурсы, включая установку на всех окнах взрывозащитной пленки, аварийного освещения, шлагбаума на воротах и заградительного забора. In order to ensure compliance with minimum operating security standards, resources have been allocated for infrastructure improvements to the Mission's headquarters and team sites, including the installation of bomb blast film on all windows, security lighting, boom gates and the construction of security fencing.
Из-за сохраняющейся обеспокоенности по поводу охраны и безопасности персонала было закуплено дополнительное оборудование, включая индикаторы задымленности, огнетушители, видеокамеры для охранных систем, оборудование для проведения расследований и приборы аварийного освещения. As a result of ongoing concerns for the safety and security of personnel, additional equipment, including smoke detectors, fire extinguishers, security cameras, security investigation equipment and emergency lights, were purchased.
Системы аварийного освещения и связи, а также другие потребители электроэнергии должны быть подключены к двум независимым источникам питания, способным подавать напряжение в течение не менее 60 минут. Emergency lighting, communication systems, and other users of power should have an independent supply by two sources available to provide power for at least 60 minutes.
Электрические цепи систем аварийного освещения, определенных в пункте 3.3, должны быть защищены от прямого воздействия огня или изготовлены из кабелей типа СR1 (согласно определению, содержащемуся в постановлении от 21 июля 1994 года). The emergency lighting circuits specified in section 3.3 should be protected from the direct effects of fire, or constructed with category CR1 cables (as defined in the order of 21 July 1994).
В туннелях, особенно в тех из них, через которые следуют пассажирские поезда, настоятельно рекомендуется на одной или на обеих сторонах устанавливать надежную и действующую автономно систему аварийного освещения туннеля, видимую в дыму и при других условиях недостаточной видимости. Emergency tunnel lighting, on one or both sides of the tunnel, reliable and operating under autonomous conditions, visible under smoke and other poor visibility conditions, is highly recommended especially in tunnels used by passenger trains.
Такая система электропитания должна быть в состоянии поддерживать функционирование оборудования, работающего от аварийного источника питания (описанного в пункте 3.1.1). This power supply must be capable of restoring equipment powered by the closed circuit supply (described in section 3.1.1) to operating status.
По имеющимся данным, новая система состоит из пульта управления по трем позициям, аварийной сигнализации, системы хронометрического контроля за воздушным движением, маяка, приемопередатчиков очень высокой частоты, системы записи переговоров, принадлежностей вышки контроля и системы аварийного распределения электроэнергии для обеспечения непрерывного функционирования; The new system is said to include a three-position control desk, a crash alarm, an air traffic control clock system, a signal lamp, very-high frequency transmitters and receivers, a voice recorder, tower accessories and a back-up power distribution system to ensure continuous operation;
Безрукая Система Освещения, сокращенно БСО. The Handless Lighting System, or HLS.
Уличное освещение: Система уличного освещения в Благоевграде неэффективна. Street lighting: The street lighting system in Blagoevgrad is ineffective.
Система уличного освещения неэффективна и крайне недостаточна. Street lighting is ineffective and extremely insufficient.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!