Примеры употребления "система "все включено"" в русском

<>
Установите флажок Проверка списка заданий, если требуется, чтобы система проверяла, что задание включено в список заданий, который в настоящее время отображается на экране. Select the Job list check check box if you want the system to verify that the job is included in the job list that is currently displayed on the screen.
Если шифрование устройства включено, система Windows автоматически шифрует диск, на котором она установлена, и создает ключ восстановления. When device encryption is on, Windows automatically encrypts the drive Windows is installed on and generates a recovery key.
В эту стоимость включено: НДС, собственная стоимость товара и принятые таксы. The price includes VAT, the service charge, and the usual taxes.
Linux — это бесплатная операционная система, Вам стоит попробовать использовать её. Linux is a free operating system; you should try it.
Питание включено? Are meals included?
Хотя американские методы часто эффективны, японская образовательная система производит самых грамотных людей в мире и очевидно может чему-нибудь научить американцев. While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
В состав MQL 4 включено большое количество функций, необходимых для анализа котировок, управления позициями, вызова технических индикаторов и других. A large amount of functions necessary to analyze quotes, manage positions, call technical indicators, and others, are included in MQL 4.
Windows ­— чаще всего используемая операционная система в мире. Windows is the most used operating system in the world.
'Обновление FxPro cTrader' включено всегда и не может быть отключено. The 'FxPro cTrader Live Update' is always enabled, and cannot be disabled.
Linux — это свободная операционная система, тебе стоит попробовать её использовать. Linux is a free operating system; you should try it.
Нефтепроводы и газопроводы, терминалы СПГ, электростанции, автомобильные дороги, скоростные железнодорожные магистрали — все это включено в китайский проект «Один пояс — один путь», стратегическую инициативу, подкрепляемую новыми структурами управления. Oil and gas pipelines, LNG ports, power plants, road links, fast rail, all are present in China’s ‘One Belt, One Road’ (or ‘Silk Road’) project, a strategic initiative underpinned by the new governance structures.
Образовательная система в переходном периоде. The educational system is in transition.
В Windows 7, Windows Vista и Windows XP убедитесь, что в параметрах игры включено автоматическое обновление. On Windows 7, Windows Vista, and Windows XP, check within the game itself for an update option.
Система свободного рынка находится в опасности. The free market system is endangered.
Убедитесь, что включено распознавание речи. Make sure speech recognition is turned on.
Правовая система Америки лучшая в мире. The legal system in America is the world's finest.
Убедитесь, что на вкладке Общий доступ и обнаружение параметр Общий доступ к файлам мультимедиа имеет значение Включено. Under Sharing and Discovery, make sure that Media Sharing is set to On.
Говорят, что железнодорожная система в Японии чудесная. The railroad system in Japan is said to be wonderful.
Мы также обеспечиваем сквозное шифрование для наших Сервисов, которое включено по умолчанию, когда вы и люди, с которыми вы обмениваетесь сообщениями, используют версию нашего приложения, выпущенную после 2 апреля 2016 года. We also offer end-to-end encryption for our Services, which is on by default, when you and the people with whom you message use a version of our app released after April 2, 2016.
Если учётная запись уже есть, то существует система, с помощью которой вы сможете отправлять и получать электронную почту. If there is already an account, there is a system by which you are able to send and receive email.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!