Примеры употребления "сиренами" в русском

<>
Переводы: все49 siren48 fog horn1
Гомеровский Одиссей воссоздан, как дублинский еврей Леопольд Блум, и его современная встреча с Сиренами в то время казалась совершенно шокирующей. Homer's Odysseus is reincarnated as a Jewish Dubliner, Leopold Bloom, whose contemporary encounter with the Sirens was considered in its day deeply shocking.
И вот он стоит на палубе своего корабля, разговаривает со своим первым помощником, и говорит ему: "Завтра мы будем плыть через те скалы. Там живут красивые женщины, которых зовут Сиренами. And he's standing on the deck of his ship, he's talking to his first mate, and he's saying, "Tomorrow, we will sail past those rocks, and on those rocks sit some beautiful women called Sirens.
"Маленькая Сирена" или "Синяя борода"? "The Little Siren" or "Bluebeard"?
После "Бритта была права" все сказанное тобой звучит как сирена. After "Britta was right", everything you said just sounded like a fog horn.
Будет воздушная тревога, - сирена включается автоматически. The minute there's a siren, it will come on automatically.
Не играй в биллиард с сиреной. Don't play pool with a siren.
Что подошло бы, так это завывание сирен. What might be good is ooh-ahh sirens.
Сирены воздушной тревоги надоели, и так далее. Air-raid sirens kept going off, and so on.
В критических ситуациях используют аварийную сигнализацию, и сирену. Blue flashing lights are used to signal an emergency, along with a siren.
Пожарные сирены и колокола будут означать сигнал тревоги. Fire sirens and church bells will sound the alarm.
Звук вашего голоса как мелодичная песня сирен для меня. The sound of your voice is like siren's song to me.
Я бы бросил якорь здесь и послушал песни сирен. I would anchor here and hear the sirens' songs.
Но обходящая сирен Солнечный Удар не отстает и о! But Siren's jammer Sunstroke is on the move and oh!
Совсем не нужны часовые, сирены для торнадо и прожекторы. You don't need a team of sentries, tornado sirens, and floodlights.
Левые по зову сирены Че предпочли вооруженную борьбу выборам. The left, inspired by the siren call of Che, chose armed struggle instead of elections.
Я привык к шуму сирен, грохоту мусоросборщиков, и прочему гулу. So I'm used to, you know, sirens And garbage trucks and all that kind of noise.
Все закончилось поездкой на пожарной машине, сверканием сирены, все как надо. We ended up hitching a ride on a fire engine, sirens blazing, the whole shebang.
У меня шесть свидетелей видели, как он чинил автомат, когда сработала сирена. I've got six witnesses saying he was fixing the change machine when they heard the sirens.
А когда она все-таки ложится, её уже никакой сиреной не разбудишь. And when she does get to bed, the air-raid siren tests don't help, so.
Да уж, мы знаем, что ты похож на мать, мой единственный сын - сирена. Well, we know you take after your mother, my only son, a siren.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!