Примеры употребления "sirens" в английском

<>
What might be good is ooh-ahh sirens. Что подошло бы, так это завывание сирен.
Fire sirens and church bells will sound the alarm. Пожарные сирены и колокола будут означать сигнал тревоги.
I would anchor here and hear the sirens' songs. Я бы бросил якорь здесь и послушал песни сирен.
Air-raid sirens kept going off, and so on. Сирены воздушной тревоги надоели, и так далее.
You don't need a team of sentries, tornado sirens, and floodlights. Совсем не нужны часовые, сирены для торнадо и прожекторы.
Air raid sirens were finally heard in Israel's two largest cities. Сирены системы раннего оповещения, наконец, услышали и в двух самых крупных израильских городах.
We ended up hitching a ride on a fire engine, sirens blazing, the whole shebang. Все закончилось поездкой на пожарной машине, сверканием сирены, все как надо.
So I'm used to, you know, sirens And garbage trucks and all that kind of noise. Я привык к шуму сирен, грохоту мусоросборщиков, и прочему гулу.
Slightly more abashed, perhaps, is Samantha Power, one of the Obama administration’s chief Sirens of War. Между тем, Саманта Пауэр (Samantha Power), одна из главных сирен войны в администрации Обамы, возможно, все-таки испытывает некоторое смущение.
No sirens, no car alarms, nobody honking at you, no madman cursing or pissing on the streets. Ни сирен, ни машин, никто не сигналит тебе, никто не матерится и не мочится прямо на асфальт.
Do you remember the story of Odysseus and the Sirens from high school or junior high school? Помните ли вы историю про Одиссея и Сирен, которую проходили в старшей или средней школе?
I've got six witnesses saying he was fixing the change machine when they heard the sirens. У меня шесть свидетелей видели, как он чинил автомат, когда сработала сирена.
A squad car was dispatched to an address less than two blocks from the Castillo home, sirens blaring. Патрульная машина направлялась по адресу меньше чем в двух кварталах от дома Кастилло, у нее ревели сирены.
Behold the sirens, the stunning temptresses who, in their wickedness, enticed Odysseus to dash himself upon the rocks. Остерегайтесь сирен, ошеломляющие искусительницы, полные злобы и коварства, они соблазнили Одиссея, и он бросился на скалы.
In 1992, the sirens of Somalia’s political collapse lured the US into another civil war to save a country from itself. В 1992г. сирены сомалийского политического кризиса заманили США в другую гражданскую войну в попытке спасти страну от себя самой.
Uh, anyway, like I said, I stayed with him, I fell asleep, the sirens woke me up, and I looked out my window. И как я говорил, я был с ним, уснул, меня разбудил шум сирен, я выглянул в окно.
Get back down there and wait for them, and tell 'em to turn the bloody sirens off, or she's going to jump. Возвращайся туда и дождись их, и скажи им выключить их чертовы сирены, иначе она спрыгнет.
What chirping birds are to the suburbs, police sirens are to the city, and for a homesick girl, this was music to my ears. Что щебечущие птички в пригороде, то полицейские сирены в городе, и для тоскующей по дому девочки, эти звуки были музыкой.
Homer's Odysseus is reincarnated as a Jewish Dubliner, Leopold Bloom, whose contemporary encounter with the Sirens was considered in its day deeply shocking. Гомеровский Одиссей воссоздан, как дублинский еврей Леопольд Блум, и его современная встреча с Сиренами в то время казалась совершенно шокирующей.
I heard sirens, and looked up to see emergency vehicles speeding in my direction with red lights flashing — ambulance, fire engine, a crash crew, a crane. Я услышал звук сирен и увидел приближавшиеся ко мне машины с мигающими красными огнями, среди которых была скорая помощь, пожарный автомобиль, аварийная команда и кран.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!