Примеры употребления "синяков" в русском с переводом "bruise"

<>
Перелом ребер и несколько синяков. A few fractured ribs, some bad bruises.
В детстве она была фанаткой "Синяков и ссадин". She was Nasty Bruises' original groupie.
У меня кончились объяснения для синяков, разбитых губ, ссадин. I ran out of excuses about how we got black eyes and busted lips and bruises.
Они не оставляют синяков и не создают напряженности, которая может подорвать доверие и откровенность, с которой люди взаимодействуют, что иногда может препятствовать эффективному совместному принятию решений. They do leave bruises and generate tensions that are bound to undermine the confidence and frankness with which individuals interrelate, which can sometimes impede effective cooperative decision-making.
Последствия таких наказаний для учащихся варьируются от ссадин и синяков до психологических травм и серьезных повреждений, таких, как переломы, внутреннее кровотечение, выбитые зубы и обострение хронических заболеваний. The effects on pupils range from cuts and bruises to psychological damage and severe injuries, such as broken bones, internal bleeding, knocked-out teeth and the exacerbation of pre-existing illnesses.
После этого инцидента тюремный врач констатировал, что у осужденного имелось несколько телесных повреждений в форме вздутий, припухлостей, полосовых следов и синяков на голове и других частях тела. After the event, the prison doctor established that the convict had sustained several bodily injuries in the form of bumps, swellings, weals and bruises on the head and other parts of his body.
В заключении констатировалось наличие нескольких сигаретных ожогов на правом бедре и руке, синяков на запястье, небольшого пореза на пальце правой руки, синеватой отметины на спине, а также вагинального кровотечения и кровотечения на наружных половых органах. The report stated that there were several cigarette burns over her right thigh and hand, bruises over her wrist, a small incised wound on her right finger, a bluish mark over the back, and bleeding through her vagina and over the vulva.
Да, это просто синяк, все в порядке. Yes, it's a bad bruise, all right.
Мальчонка был весь в синяках и ссадинах. The boy was covered in cuts and bruises.
Небольшие порезы и синяки, гипотермия, отравление алкоголем. Minor cuts and bruises, hypothermia, alcohol poisoning.
И огромный синяк под его сине-зеленым глазом. And a big fat bruise under his blue and green eye.
Тот синяк под глазом, который вы не объяснили. And a couple of weeks ago, you had a bruise that you couldn't or wouldn't explain.
Форма эфеса совпадает с синяками, которые мы видели. The design of this hilt matches the bruises we saw.
Да, он в порядке, только порезы и синяки. Yeah, he's fine, just cuts and bruises.
Видишь, синяки на руках и под левым глазом? See the bruises on her arms and her left eye?
Я носил короткие штаны и коленки все в синяках. I had shorts and full knee bruise.
Всё моё тело было один сплошной синяк после игры в регби. My whole body was one big bruise after the rugby game.
Когда раскроешь ладони чтобы поймать, а получишь лишь мозоли и синяки; в™" When you open your hands to catch and wind up with only blisters and bruises;
Итак, загадочная девушка оставляет синяки на наших руках, которые оказываются логотипом банка? So mystery girl leaves a bruise on our arms that turns out to be the logo for a bank?
Вдобавок к порезам и синякам на лице, его очень сильно ударили сбоку в голову. In addition to the cuts and bruises on his face, he took a really bad hit to the side of the head.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!