Примеры употребления "синхронизированных" в русском с переводом "synchronized"

<>
Сценарий для подсчета общего числа синхронизированных объектов Script to count total synchronized objects
На следующей схеме показан сценарий использования синхронизированных удостоверений с синхронизацией паролей. The following diagram shows a synchronized identity scenario with a password synchronization.
Можете себе представить, для 2 000 синхронизированных видео с YouTube, времени для сведения нужно чудовищно много. You can imagine, with 2,000 synchronized YouTube videos, the render time is just atrocious.
Разработка единичных точных базовых данных, синхронизированных с партнерами по цепочке создания стоимости с использованием стандартных кодов. Establish unitary, accurate master data, synchronized with value chain partners using standard codes.
Эта модель имеет одно отличие от модели синхронизированных удостоверений (хотя здесь они тоже нужны): пароли пользователей проверяет локальный поставщик удостоверений. This model requires a synchronized identity but with one change to that model: the user password is verified by the on-premises identity provider.
На странице Обратная запись выберите подразделение Active Directory для хранения объектов из Office 365, синхронизированных с локальной организацией, а затем нажмите кнопку Далее. On the Writeback page, select an Active Directory organizational unit (OU) to store objects that are synchronized from Office 365 to your on-premises organization, and then click Next.
При использовании синхронизированных удостоверений вы управляете пользователями локально, а их аутентификация проводится в Azure AD, если они используют в облаке те же пароли, что и в локальной среде. With synchronized identity, you manage your users on-premises, and they are authenticated by Azure AD when they use the same password in the cloud as on-premises.
В-шестых, разработка хорошо спланированных и синхронизированных программ для демобилизации, разоружения и реинтеграции, которые являются непременным условием для того, чтобы переход от войны к миру принял необратимый характер. Sixth, establish well-planned and synchronized programs for demobilization, disarmament, and reintegration, which are sine qua non for making the transition from war to peace irreversible.
Если AD FS не может подключиться к локальной службе Active Directory по любой причине, клиенты попытаются выполнить проверку подлинности с помощью имен пользователей и паролей, синхронизированных с Office 365. In the event AD FS can't connect to your on-premises Active Directory for any reason, clients will attempt to fall back and authenticate against usernames and passwords synchronized to Office 365.
Если у вас уже есть локальная среда каталога, вы можете интегрировать Office 365 с каталогом, воспользовавшись моделью синхронизированных удостоверений или развернув единый вход и федеративные удостоверения, чтобы создавать пользователей и управлять ими в Office 365. If you have an existing directory environment on-premises, you can integrate Office 365 with your directory by using either synchronized identity or single sign-on and federated identity to create and manage your users in Office 365.
Чapли Тодд организует эксцентричные, веселые и неожиданные публичные сцены: семьдесят синхронизированных танцоров в окнах фасада здания; "охотники за приведениями", пробегающие через Нью-Йоркскую публичную библиотеку и ежегодная Поездка без штанов в метро. В TEDxBloomington он показывает как его группа Импровизируй Везде использует эти постановки, чтобы объединить людей. Charlie Todd causes bizarre, hilarious, and unexpected public scenes: Seventy synchronized dancers in storefront windows, "ghostbusters" running through the New York Public Library, and the annual no-pants subway ride. At TEDxBloomington he shows how his group, Improv Everywhere, uses these scenes to bring people together.
Все достижения также будут синхронизированы между различными платформами. In this case, all accomplishments will also be synchronized between all platforms, offering the player a consistent experience.
Для перехода к синхронизированным файлам на компьютере используйте проводник. Use File Explorer to navigate to the synchronized file on your desktop.
Ваша подписка на Office 365 синхронизирована с помощью синхронизации каталогов. Your Office 365 subscription is synchronized through directory synchronization.
Все данные, не синхронизированные со службой Xbox Live, будут утеряны. Anything that has not been synchronized with Xbox Live will be lost.
Все данные, не синхронизированные со службой Xbox Live, будут потеряны. Anything not synchronized with Xbox Live will be lost.
Не удается управлять объектами, синхронизированными с облаком, и удалять их. I can’t manage or remove objects that were synchronized to the cloud
Должен быть установлен сервер проверки подлинности, где синхронизированы все пользователи. The authenticating server must be installed with all users synchronized.
Ваши контакты будут добавлены в Microsoft Dynamics AX и синхронизированы. Your contacts are added to Microsoft Dynamics AX and synchronized.
Поле Цена и скидка синхронизировано со строкой внутрихолдингового заказа на продажу. The Price and discount field is synchronized to the intercompany sales order line.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!