Примеры употребления "синхронизировалось" в русском с переводом "synchronize"

<>
Перед началом рекомендуем создать резервную копию электронной почты, календарей, контактов и задач в Outlook 2016 или Outlook 2013, поскольку ваше приложение, возможно, какое-то время не синхронизировалось с Outlook.com. We recommend that you back up your email, calendars, contacts, and tasks in Outlook 2016 or Outlook 2013 before you begin because Outlook 2016 or Outlook 2013 might not have been synchronized with Outlook.com for a length of time.
Если вы обновляете имя участника-пользователя в локальной службе каталогов и хотите, чтобы оно синхронизировалось с удостоверением Azure Active Directory, необходимо удалить лицензию пользователя в Office 365 до внесения изменений в локальную организацию. If you are updating the UPN in the on-premises directory service and would like it to synchronize with the Azure Active Directory identity, you need to remove the user’s license in Office 365 prior to making the changes on-premises.
Только минимальное адресные сведения синхронизировались. Only minimal address information was synchronized.
Но как толпа смогла синхронизироваться? But how could the crowd become synchronized?
Данные синхронизируются с локальным каталогом. Synchronizes with an on-premises directory.
Мне нужно знать, какие атрибуты синхронизируются. I need to know which attributes are synchronized
Кроме того, строки отходов никогда не синхронизируются. In addition, scrap lines are never synchronized.
Но разве это то, что позволило вам синхронизироваться? Is that what enabled you to synchronize?
OST-файл синхронизируется с элементами на сервере Exchange. The .ost file is synchronized with the items on the server that runs Exchange.
Вещи, которые синхронизируются друг с другом сами собой. Inanimate objects that might spontaneously synchronize themselves.
И вообще, требуется ли мозг для того, чтобы синхронизироваться? Do you even need a brain at all just to synchronize?
При обеспечении целостности данных записи в обеих таблицах синхронизируются. First, referential integrity synchronizes the records in both tables.
Эти поля затем синхронизируются со строкой внутрихолдингового заказа на продажу. These fields are then synchronized with the intercompany sales order line.
Если организатор не синхронизировал мероприятие, мероприятия участников также не синхронизируются. If the organizer does not first synchronize the activity, the attendee activities are not synchronized.
Групповые мероприятия синхронизируются для встреч Outlook, но не для задач. Group activities are synchronized for Outlook appointments, but tasks are not synchronized.
Этот параметр указывает, должно ли мобильное устройство синхронизироваться вручную при роуминге. This setting specifies whether the mobile device must synchronize manually while roaming.
Вы можете контролировать, какие мобильные устройства могут синхронизироваться с Exchange Server. You can control which mobile devices can synchronize with Exchange Server.
Примечание: Если существуют повторяющиеся значения, синхронизируется первый пользователь с этим значением. Note: If there are duplicate values, the first user with the value is synchronized.
Атрибут msExchServer1AlwaysCreateAs определяет, как объекты X.500 синхронизируются с Active Directory. The msExchServer1AlwaysCreateAs attribute determines how X.500 objects are synchronized with Active Directory.
Если контактные данные ранее синхронизировались на устройстве iOS пользователя, они будут удалены. Any contact information that was previously synchronized with the user’s iOS devices is removed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!