Примеры употребления "синхронизировали" в русском

<>
обновления, предшествующие встречам и следующие за ними (если вы синхронизировали свой календарь). Pre and post-meeting updates (if you've synced your calendar).
Устранена проблема, из-за которой учетные записи с перемещаемым профилем пользователя периодически синхронизировали папки appdata\local и \locallow с сервером профиля. Addressed issue where roaming user profile-enabled accounts intermittently synchronize the appdata\local and \locallow folders with the profile server.
Если вы уже синхронизировали электронную почту Outlook.com с классическим приложением Outlook для Office 2010 или ранее, выполните следующие действия: If you already sync your Outlook.com email with the Outlook desktop app for Office 2010 or earlier, follow these steps:
В другом примере два диска в отдельных отсеках синхронизировали свое поведение, чтобы опустить вниз больший диск так, чтобы они могли взаимодействовать с ним, тем самым создавая видимость социального сотрудничества. In another example, two disks in separate compartments synchronized their behavior to pull a larger disk down so that they could interact with it, giving the appearance of social cooperation.
Да, мы выполняем синхронизацию с вашим сайтом Magento ежедневно в то время, когда вы в первый раз синхронизировали свои товары. Yes, we'll sync with your Magento site every day at the same time as when you first synced your products.
Если у вас возникнут проблемы с разрешением SDK Audience Network, убедитесь, что вы синхронизировали файл Gradle, и перезапустите Android Studio. If there are issues resolving the Audience Network SDK, make sure that you've synced your Gradle file and try restarting Android Studio.
Да, мы будем выполнять синхронизацию с вашим сайтом Shopify ежедневно в то время, когда вы в первый раз синхронизировали свои продукты. Yes, we'll sync with your Shopify site every day at the same time as when you first synced your products.
К счастью, вы синхронизировали телефон и компьютер с учетной записью Opera и теперь можете продолжить чтение с того же места, а еще получить доступ к страницам на Экспресс-панели, закладкам и открытым вкладкам. Luckily, you synced your computer and phone with your Opera account, and now you can pick up right where you left off, as well as access your favorite Speed Dial shortcuts, bookmarks and open tabs.
Примечание: Если вы уже синхронизировали OneDrive для бизнеса на компьютере (с помощью предыдущего клиента синхронизации) и только что установили Клиент синхронизации OneDrive, вы не увидите надписи Это ваша папка OneDrive или экрана Синхронизировать файлы из OneDrive во время настройки OneDrive. Note: If you were already syncing OneDrive for Business to your computer (using the previous sync client) and you've just installed the OneDrive sync client, you won't see the This is your OneDrive folder or the Sync files from your OneDrive screen during OneDrive Setup.
Возможно, файл еще не синхронизирован. It may be that a file has not yet synced.
Формировать и синхронизировать дочерние производства. Schedule and synchronize reference productions.
И знаете, что ещё синхронизировано? And you know what else is synched?
Если вы разработали версии игры для разных платформ, то сможете использовать один и тот же ID, чтобы синхронизировать игровой процесс вне зависимости от используемых устройств. If your game exists on multiple platforms, you can use this same ID to synchronise the game state for your players across the devices they use.
Итак, вот авария. Теперь они синхронизированы. Как вы можете убедиться, эпизод с детским креслом длится дольше - после столкновения оно приходит в состояние покоя гораздо дольше, и в то же время ребёнок, пристёгнутый ремнём, двигается гораздо меньше. So here's the crash. So these are timed at the same time, so you can see that it takes much longer with the car seat - at rebound, it takes a lot longer - but there's just a lot less movement for child who's in the seatbelt.
Звук и изображение не синхронизированы Audio and video are out of sync
синхронизировать Outlook с веб-каналами; Synchronize Outlook with your Feeds.
Должен отлично синхронизировать с камерой. Should synch perfectly with the camera.
Если данные, которые являются общими для многих операций (например, базовые данные о покупателях и продавцах, а также о продуктах и услугах), могут быть согласованы и синхронизированы между партнерами по цепочке создания стоимости до начала обмена операционными и другими сообщениями, то эти сообщения будут содержать только меняющиеся данные, такие, как даты, время и количество/стоимость. If data which are common to many transactions (i.e. master data on buyers and sellers, and products and services) can be agreed and synchronised among value chain partners in advance of exchanging transactions and other messages, these latter need only contain variable data such as dates/times and quantities/values.
Изображение и звук не синхронизированы. Picture and sound are out of sync
Также необходимо синхронизировать таблицу заданий. You must also synchronize the job table.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!