Примеры употребления "сильных запахов" в русском

<>
В фасованных продуктах нет сильных запахов, а космонавты часто просто мечтают попробовать самую традиционную русскую приправу — свежий чеснок. Deprived of strong flavors in their packaged food, cosmonauts often craved the most traditional Russian condiment: fresh garlic.
Иногда сочетание сильных запахов вызывает. Sometimes strong smells mixed together.
Видимо, он использует нейтрализатор запахов. He's probably using scent killers or something.
Слабые служат пищей для сильных. The weak are food for the strong.
Я написал когда-то небольшую статью об определении запахов духов. I wrote a blog on the identification of perfumes.
"Этот водяной пастушок, скорее всего, является зимним мигрантом из Северной Европы, который попал в зону сильных ветров над Северным морем". "This water rail was likely a winter migrant from Northern Europe who got caught up in strong winds over the North Sea."
Там были сады и цветы всех оттенков и запахов. Here were gardens and flowers of every hue And essence.
У него, вероятно, возникли подозрения по поводу моих красных глаз, грустного лица, а также особенно сильных объятий, когда он подбежал ко мне. He may have been suspicious at my red eyes and sad face and at the extra big hug he got when he ran to greet me.
Вы двое - накачайте его Преднизоном, и проведите ему тест на определение запахов. You two load him up with Prednisone, give him an odor I D test.
После удивительно сильных темпов роста ВВП за 4 квартал, это добавляет доказательств того, что экономика Германии набирает обороты. Following the surprisingly strong Q4 GDP growth rate, this will add to the evidence that the German economy is gaining momentum.
Вьетнам воспоминаний соткан из материи снов, сладкой смеси воспроизведенных запахов и звуков. Vietnam remembered remains the stuff of dreams, a voluptuous mix of reproduced scent and sound.
Я был медведем на GBP, основываясь на том, что рост политической неопределенности в избирательные подходы будет отпугивать инвесторов, но, видимо, люди сосредоточены на сильных экономических основах. I had been bearish GBP based on the view that the rising political uncertainty as the election approaches would scare off investors, but apparently people are focusing on the strong economic fundamentals.
Например, «у дегустатора может иметься некое пространство для вкусов и запахов вин», сказал Эйхенбаум. For example, “a wine taster might have a space of wine tastes and smells,” Frank said.
Напротив, ориентирующийся на получение максимальных доходов на протяжении многих лет инвестор никогда не должен вкладывать средства в компанию, характеризующуюся низкими рейтингами по другим пунктам из числа четырнадцати оставшихся, только на основании сильных финансовых позиций компании или хорошего положения дел с наличностью. Conversely, from the standpoint of making maximum profits over the years, the investor should never go into a situation with a poor score on any of the other fourteen points, merely because of great financial strength or cash position.
И здесь мне хотелось, чтобы это напоминало картину в стиле старинного натюрморта. И я провела некоторое время среди этих запахов. And in this I really wanted it to resemble an early still-life painting, so I spent some time with the smells and items.
Пара AUD/USD получила поддержку от сильных данных деловой уверенности AUDUSD receives a boost from strong business confidence data
Они испускают поразительный спектр запахов для любых насекомых с обонянием. They're sending out a fantastic array of scent to any insect that'll have it.
Евро обрел небольшую поддержку сегодня на фоне в основном более сильных, чем ожидалось, экономических показателей Еврозоны. The euro has found some support today on the back of mostly stronger-than-expected Eurozone data.
С очарованием и точностью биофизик Лука Турин рассказывает о молекулярном составе и искусстве запахов. With charm and precision, biophysicist Luca Turin explains the molecular makeup - and the art - of a scent.
Понедельник традиционно является днем с маленьким количеством публикуемой экономической информации, каких-либо новых экономических данных в течении прошедшего дня не выходило, вероятно падение доллара и большинства финансовых рынков обусловлено отсутствием уверенности у инвесторов относительно дальнейшего роста мировой экономики т.к. в настоящий момент серьезные катализаторы роста на рынке отсутствуют, сильных положительных экономических новостей никто не ожидает. Monday is traditionally a day with a small number of published economic data, no new major economic data was published during yesterday’s trading day; however, the fall in the dollar and depreciation in other financial markets was due to a lack of investor confidence for the further growth of the global economy as speculation within the markets is showing a lack of serious catalyst of growth in the market, along with the absence of consistent strong positive economic news.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!