Примеры употребления "сильный" в русском с переводом "high"

<>
Так что на пятнадцать минут ты получаешь сильный кайф. So for fifteen minutes, you get this great high.
3) Некоторые денежные инструменты имеют необычно высокий эксцесс, но их соответствующие опционы недооценивают их сильный хвостовой риск. 3) Certain cash instruments have unusually high kurtosis, but their corresponding option prices consistently underprice such tail risks.
Еще более сильный пример существенного различия между иностранным и внутренним долгом показывает Япония, у которой самый высокое отношение долга к ВВП среди стран ОЭСР. An even starker example of the crucial difference between foreign and domestic debt is provided by Japan, which has by far the highest debt/GDP ratio among OECD countries.
Таким образом, создается впечатление, что столь заметное снижение долгосрочных ставок подразумевает сильный рост цен на реальные активы, что и оправдывает высокие цены, которые мы фактически наблюдаем. A decline in long-term rates of such magnitude would thus appear to imply massive price inflation for real assets, justifying the high prices we are in fact seeing.
После долгой торговли в канале в течение всего первого квартала британский фунт в начале апреля пробил диапазон и к середине мая поднялся выше уровня 1.90, показав самый сильный рост против доллара США за последние 16 лет. After range trading for the entire first quarter, the British pound broke out at the beginning of April to climb to a high slightly above 1.90 by mid May, marking its biggest 6 month gain against the US dollar in 16 years.
Это подтверждают статистические данные, приведенные в приложении к этому докладу, причем в докладе также говорится о том, что наиболее сильный разрыв по уровню безработицы между мужчинами женщинами имеет место среди молодежи (лиц в возрасте от 15 до 24 лет). The statistics attached to the report confirm this fact, and the report also states that the difference between male and female unemployment rates is particularly high among young people (15 to 24 years of age).
Это подтверждают статистические данные, приведенные в приложении к этому докладу, причем в докладе также говорится о том, что наиболее сильный разрыв по уровню безработицы между мужчинами и женщинами имеет место среди молодежи (лиц в возрасте от 15 до 24 лет). The statistics attached to the report confirm this fact, and the report also states that the difference between male and female unemployment rates is particularly high among young people (15 to 24 years of age).
И сигнал становится очень силен. That then the signal would be very, very high.
У нее сильная лихорадка, слабый пульс, низкое давление. She has a high fever, pulse is weak, blood pressure is low.
Эми много часов работала под сильным давлением, так? Amy worked long hours under high pressure, right?
Такое повышение ставок ещё сильнее затруднит выплату долгов домохозяйствами. These higher rates will make household debt even harder to pay off.
А вот как выглядит встреча сильного и слабого человека. And this is what happens when you put together high and low power.
Снижение экспорта и повышение импорта ещё сильнее подорвёт американскую промышленность. Lower exports and higher imports will further undermine US manufacturing.
Рублевый ММВБ уверенно вырос, а долларовый РТС продолжил сильное падение. The ruble-denominated MICEX moved resolutely higher, whereas the dollar-denominated RTS still languished in the red.
С каких пор ты стала такой чистой и сильной, гадина! What makes you so high and mighty, bitch!
С утра растут американские фьючерсы на фоне публикации сильных операционных результатов Apple. US equity futures are pointing sharply higher this morning after Apple came out with robust earnings.
Но продолжительный экономический рост увеличивает спрос на нефть и повышает цены еще сильнее. This enables continued economic growth with high oil prices.
Более того, чем больше будут наши выбросы парниковых газов, тем сильнее он поднимется. Moreover, the greater our emissions, the higher the seas will rise.
В частности, благодаря огромным ликвидным средствам, стоимость энергии очень быстро и сильно повышается. In particular, thanks to massive liquidity, energy prices are now rising too high too soon.
Но, как вы видите, в 7 случаях из 20 наблюдаются очень сильные изменения. But as you can see, there's seven out of 20 had a change which was very high.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!