Примеры употребления "сильную" в русском с переводом "strong"

<>
Я чувствую сильную связь, связь поколений. I feel this strong connection, this connection to our race of people.
О, я вижу очень сильную линию. Oh, I see a very strong line.
Время и размышления укротят самую сильную горечь. Time and thinking tame the strongest grief.
Свечи Marubozu обозначают сильную динамику в данном направлении. Marubozu candles represent strong momentum in a given direction.
Я получаю сильную конструктивную поддержку в этом месте. I get a strong support structure in place.
Поскольку платье такое сильное, я хочу подобающую сильную причёску. Since the dress is so strong, I want to style it strong as well.
Это могло бы обеспечить сильную защиту от морального риска. This would provide strong protection against moral hazard.
Пан Ги Мун сохранил сильную поддержку всех пяти постоянных членов. Ban Ki-moon has maintained the strong backing of all five permanent members.
Лэми широко известен за свой опыт, интеллект и сильную индивидуальность. Lamy is widely acknowledged for his skill, his intellect, and his strong personality.
Инициатива Финляндии должна получить сильную поддержку со стороны всех европейских лидеров. The Finnish initiative should be given strong support from all European leaders.
Имеющиеся доказательства обеспечивают сильную поддержку государственному финансированию медицинского обслуживания, предоставляемого некоммерческими поставщиками. The available evidence provides strong support for public funding of health services delivered by not-for-profit providers.
Это позволит им создать Европу, более сильную, быструю, динамичную - и более цифровую. This will allow them to create a Europe that is stronger, faster, more dynamic – and more digital.
Она отнюдь не слабый претендент, быстро набирает опыт и имеют сильную команду. She is far from being a weak contender, and she is a fast learner with a strong campaign team.
Однако некоторые страны показывают сильную устойчивость в условиях повсеместного насилия и нестабильности. But some countries show strong resilience in the face of pervasive violence and volatility.
В Германии канцлер удерживает самую сильную позицию среди главных игроков на политической арене. In Germany, the Chancellor holds the strongest position among the key political players.
Противоположного мнения, однако, придерживаются в демократической Индонезии, где 69% населения предпочитает сильную экономику. ¡± The opposite is true, however, in democratic Indonesia, where 69% prefer a strong economy.
Обе страны приняли смешанную президентско-парламентарную систему, в которой президент играет сильную роль. Both countries adopted mixed Presidential – Parliamentary systems, with strong presidential roles.
Этот натиск вызвал сильную критику ЕС, которую Эрдоган, в свою очередь, резко отверг. The clampdown triggered strong criticism by the EU, which Erdoğan, in turn, angrily rejected.
Такое правительство должно рассчитывать на сильную и решительную поддержку международного сообщества в целом. Such a government must be able to count on the strong and determined support of the wider international community.
Но он быстро собрал сильную команду и начал завоёвывать поддержку среди молодых избирателей. But he quickly assembled a strong team, and has rallied support among younger voters.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!