Примеры употребления "сильнее" в русском

<>
Он не мог ошибиться сильнее. He could not have been more wrong.
Намного сильнее, чем ушибленный копчик. That hurts more than a bruised tailbone.
То есть, ещё сильнее, чем всегда? I mean, more than I usually am?
Сильнее всего НАТО нарушило устав ООН. Most egregiously, NATO has violated the United Nations Charter.
Советский Союз просто был сильнее вооружен. The Soviets were simply outgunned.
Кстати, похмельное дерьмо воняет ещё сильнее. Incidentally, man's hangover shit stinks even more.
Преграда между двоими делает любовь сильнее. A fence between makes love more keen.
Наша дружба сильнее, чем наши распри. Our friendship is greater than our quarrels.
Видишь, это лишь давит еще сильнее. See, that just amps up the pressure even more.
Ты тоже три сильнее, заодно разогреешь руки. You should rub harder, too, so you'll also warm up your hands.
Принцесса-то, пожалуй, сильнее в английском языке. The princess is the better Englishwoman.
Ничто не возбуждает мужчин сильнее, чем смерть. Nothing makes men hornier than death.
Дружище, это было сильнее, чем просто ветер. Brother, that was more than a hatful.
Нас нагнули, но Джимми нагнули еще сильнее. We got screwed, but Jimmy got screwed more.
Если зарплаты еще сильнее упадут, вырастет занятость. If wages fall further, employment will rise.
Потому что теперь создателям они нравились ещё сильнее. Because now the builders loved it even more.
Я люблю тебя сильнее, чем могу сказать словами. I love you more deeply than I can say.
Жизнь циркача обжигает и сильнее, чем что-либо. A carny's life burns and brighter than most.
Но держа ее крепко, я чувствую отстраненние сильнее. By holding it tightly, I feel strangely more detached.
Чем сильнее пощечина, тем быстрее он назад приползет. The harder the slap, the faster they run back.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!