Примеры употребления "сильная" в русском с переводом "powerful"

<>
Пламенная, сильная и забавная речь. A fiery, funny, powerful talk.
В Египте существует сильная воинственная религиозная оппозиция. In Egypt, there is a powerful militant religious opposition.
Вот почему это наиболее сильная форма - альтруизма. And that's why it's the most powerful form of altruism.
Твоя мать стройная и сильная, как огромная гончая. Your mother is sleek yet powerful, like an enormous greyhound.
Эта идея особенно сильная для вещей, которые имеют высокую степень простаивания. This idea is particularly powerful for things that have high-idling capacity.
Очень сильная ведьма, у которой талант делать зло, настоящая повелительница магии. A powerful witch with a tremendous talent for doing evil, A real mistress of magic.
Большие бренды имеют огромное влияние, у них сильная власть в этой стране. The big brands are some of the most important powers, powerful powers, in this country.
Музыка - самая сильная форма звука, известная нам, она влияет на наше эмоциональное состояние. Music is the most powerful form of sound that we know that affects our emotional state.
Если кто-то считает, что музыка кантри не очень сильная, то дайте мне сказать вам следующее: Well, if anybody says country music isn't powerful, let me tell you this:
Поэтому мой отец всегда считал это доказательством того, что эта маленькая, крошечная, сильная пилюля имела максимально возможный плацебо эффект. So, my dad always took that as evidence that this little, teeny, powerful pill had the ultimate placebo effect.
Самая сильная вещь из всех, и не то, чтобы у меня раньше не было достижений - видит Бог, они были. The most powerful thing of all, it's not that I didn't achieve before then. Oh my God, I did.
Другая причина - может быть даже, самая сильная причина, почему нам тяжело успокоиться - это стереотип в нашей культуре Мы все как один против неторопливости. Another reason - although I think, perhaps, the most powerful reason - why we find it hard to slow down is the cultural taboo that we've erected against slowing down.
Но добавьте к эффекту Трампа всё то внимание, которое уделяется теме «Dow на уровне 20000», и мы увидим, как создаётся очень сильная иллюзия. But add to the Trump effect all the attention paid to Dow 20,000, and we have the makings of a powerful illusion.
Ну, есть теория, что эта стратегия, стратегия обучения - крайне сильная, мощная стратегия преуспевания в этом мире, но у нее есть один большой недостаток. Well an idea is that that strategy, that learning strategy, is an extremely powerful, great strategy for getting on in the world, but it has one big disadvantage.
Действительно, до тех пор пока армия, наиболее сильная из трех действующих сил, продолжает официально управлять страной, остается мало уверенности в приверженности генералов демократии. Indeed, while the army, the most powerful of the three actors, still officially controls the country, there is little confidence in the generals' commitment to democracy.
И вот вы наблюдаете, как эти люди стареют, а вот, как они выглядят сегодня или в прошлом году, суметь отследить свою родословную - это сильная вещь. So you have these people aging, and now this is them today, or last year, and that's a powerful thing to have, to be able to track this.
В 1930-е годы, когда враги открытого общества угрожали Европе, существовала сильная модель-противовес в виде Британии, и особенно США, усилившихся благодаря «Новому курсу» Франклина Рузвельта. When the enemies of the open society were threatening Europe during the 1930s, there was at least a powerful counter model in Britain, and especially the US, bolstered by Franklin D. Roosevelt’s New Deal.
Поскольку США - это самая сильная и мудрая нация, то ей предначертано сыграть уникальную роль, и всему миру следует сплотиться под ее знаменами, чтобы мужественно выдержать это испытание. Because the United States is the most powerful and wisest of nations, it has a unique role to play, and the world should rally behind it in courageously tackling this challenge.
В прошлом месяце, спустя несколько часов после переизбрания Барака Обамы на пост президента США, возникла сильная надежда: его победу помогла обеспечить подавляющая поддержка со стороны латиноамериканских избирателей. Within hours of US President Barack Obama’s re-election last month, a powerful belief took hold: overwhelming support from Latino voters had helped to secure his victory.
Для продвижения вперёд амбициозных социальных и экономических реформ понадобится политическая воля и сильная идейная поддержка, а также такие формы международного сотрудничества, которые способствуют использованию преимуществ инклюзивного экономического роста. Political will and powerful messaging will be needed to spur the ambitious social and economic reforms, together with the kind of international cooperation, that will be needed to take advantage of opportunities for inclusive growth.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!