Примеры употребления "силой оружия" в русском

<>
Переводы: все22 by force of arms11 force of arms6 другие переводы5
Европейский союз напоминает, что силой оружия в Газе невозможно добиться никакого решения, и призывает к установлению прочного перемирия. The European Union recalls that no military solution can prevail in Gaza and calls for the establishment of a lasting truce.
Тунис показал, что правительство, утратившее свою легитимность и поддерживаемое лишь силой оружия, не является жизнеспособным в долгосрочной перспективе. Tunisia shows that no government that has lost its legitimacy and is supported only by bayonets is sustainable in the long term.
Разве можем мы представить себе, что в нашу страну вторгается иностранная армия и меняет наш образ жизни силой оружия? We can’t envision a foreign army invading this country and changing our way of life at gunpoint.
Однако только мир и справедливость, подкрепленные верховенством права, а не силой оружия, и свобода от страха перед террором или возвращением представителей бывшего режима обеспечат возможности всем иракским гражданам всесторонне участвовать в политической и экономической жизни. Yet only peace and justice, enforced by the rule of law and not by the gun, and freedom from fear of terror or a return of former regime elements will enable all Iraqi citizens to participate fully in political and economic life.
Позвольте мне прежде всего еще раз выразить благодарность Республики Македонии за своевременные и надлежащие меры, принятые Атлантическим союзом в ответ на наши усилия, направленные на поиск выхода из нынешнего кризиса, спровоцированного албанскими террористами и их незаконными вооруженными формированиями, которые, используя насилие и террор, хотят подорвать демократический процесс в стране и править в ней силой оружия. Allow me at the onset to reiterate the gratitude of the Republic of Macedonia for the timely and adequate response of the Alliance to our efforts to find a way out of the current crisis provoked by the Albanian terrorists and their illegal armed groups, which through violence and terror want to destroy the democratic process in the country and to impose the rule of arms.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!