Примеры употребления "сидящим" в русском с переводом "sit"

<>
И как я должен заниматься медициной, с адвокатом, сидящим у меня на шее? How am I supposed to practice medicine with a lawyer sitting on my shoulder?
Я так и вижу тебя, сидящим в своем кресле-качалке, наблюдающим закат над горами каждую ночь. I could see you now, sitting in your rocking chair, watching the sunset over the mountains every night.
Во время захвата, он был сфотографирован в спортивном зале сидящим рядом с бомбой у ног террориста-убийцы. As the siege was underway, he was pictured trapped inside the gym, sitting next to a bomb at the foot of a murderous terrorist.
Он несется, приближаясь к ничего не подозревающему официанту, который пытается донести две тарелки лингвини под таким, знаете, нежным соусом из белого вина и моллюсков гостям, сидящим за столиком на улице перед рестораном. So, he keeps on moving, approaching an unsuspecting waiter who is trying to deliver two plates of linguine in a delicate white wine clam sauce to diners who are sitting at a table just outside of a restaurant in the street.
Джон сидел со скрещенными руками. John sat with arms crossed.
Он сидел там, сдвинув ноги. He sat there with his legs closed.
Человек сидел на поваленном дереве. The man was sitting on a fallen tree.
Он сидел и читал книгу. He was sitting and reading a book.
Старик сидел там, скрестив ноги. The old man was sitting there, with crossed legs.
Он сидел и пил вино. He was sitting drinking wine.
Хироко сидела там совсем одна. Hiroko sat there all alone.
Она сидела в окружении внуков. She sat surround by her grandchildren.
И она сидела на метле. And she sat across this broomstick.
Вы сидели за этим столиком. You were sitting at the table.
За столом сидели немыслимые союзники: Around the table sat improbable allies:
Мы сидели за одной партой. We used to sit together.
Вы сидели на этой кастрюле? Were you sitting on that saucepan?
Учащиеся всё время сидели неподвижно. The students sat still all the time.
Мы сидели тут как дебилы! We've been sitting here like arseholes!
Он привык сидеть до поздна. He is accustomed to sitting up late.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!