Примеры употребления "сидите" в русском

<>
Переводы: все1469 sit1441 ride5 root1 другие переводы22
Вы или стоите, или лежите, или сидите на корточках. You either stand, squat, or lie down.
Вы слишком долго сидите в ванной. You are taking a long time in the bath.
Я думал, вы сидите в кресле. I thought you were in the chair.
Сидите тут, вздыхаете, как два гомика. You sound like a bunch of faggots.
Забирайтесь в конец и сидите тихо. Just get to the back and stay quiet.
Не сидите до последнего иннинга, им завтра в школу. Don't stay till the last inning, cos it's a school night.
Представьте: вы сидите в кафе в каком-нибудь экзотическом городе. Imagine yourself in a café in some exotic city.
Поэтому вы сидите здесь и цените ту информацию, которой мы обмениваемся. That's why you're here and why you value the information we exchange.
В этом офисе, вы больше не сидите за столом, как бюрократ. So, in this office, you do not work anymore at your desk, like a politician.
Вы сидите, спите, играете на этом большом "острове", сделанном из кожи. Your seat, your sleep and your play on a big geodesic island made of leather.
Вот и сидите в своей тюрьме страха с решетками из безнадежности. You stay in your prison of fear with bars made of hopelessness.
Возвращайтесь в номер и сидите то тех пор, пока звонок не прозвонит дважды. Go back to your room and stay there until the phone rings twice.
Если вы найдете самолёт, вызовите нас и сидите тихо или вернитесь сюда и ждите. If you find the bus, call us and stand down or come back here and wait.
Если Kinect с трудом отслеживает ваши жесты, когда вы сидите, то воспользуйтесь следующими советами. If Kinect is having a hard time tracking your gestures, try some of tips below.
К тому же, он должен быть в разных позициях, когда вы сидите прямо или облокачиваетесь. And you need it in a different position when you're upright, then when you're reclined.
Леди и джентльмены, хотя табло "пристегните ремни" теперь выключено, мы советуем вам не снимать их, пока вы сидите. Ladies and gentlemen, although the "fasten seatbelt" sign is now off, we suggest that you keep your seatbelt fastened when seated.
Например, вы сидите у костра или в баре, и вдруг кто-то говорит: "Хочешь, расскажу тебе одну историю? It's like a guy inviting you around the campfire, or somebody in a bar saying, "Here, let me tell you a story.
Комбинирование замечательно, если вы сидите на волне роста, но когда вы теряете деньги, то оно может быть проблемой. Compounding is wonderful on the upside, but when you are losing money, compounding can be a problem.
Итак, вы сидите в самолете и летите вперед, и за 20 минут до прыжка, инструкторы начинают давать вам команды. So you get in the aircraft, you're flying along, and at 20 minutes out, these jumpmasters start giving you commands.
Однако если в игре задействовано все тело, а вы сидите и перед вами находится журнальный столик, то Kinect не сможет обнаружить движение ваших ног. However, if you’re trying to play a game that involves your whole body but are seated and have a coffee table in front of you, Kinect might not be able to detect the movement of your feet.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!