Примеры употребления "сигнале продажи" в русском

<>
Поскольку рынок восстановился назад к точке входа на сигнале продажи пин-бара, эмоциональные трейдеры, вероятно, вышли с очень маленькой прибылью или на уровне безубыточности, так как побоялись потерять деньги в этой сделке. As the market retraced back toward the entry point of the pin bar sell signal, emotional traders would have probably exited for a very small profit or near breakeven because they felt “scared” or “nervous” that they might lose money on the trade.
На диаграмме выше мы могли бы торговать не только на сигнале продажи от ключевого уровня сопротивления/области событий, но и на последующем тестировании этой области - мы могли бы сделать, как я называю, "слепой вход" в области событий. In the above chart, not only could have we traded the pin bar sell signal from the key resistance level / event area, but on the subsequent test of that event area, we could have taken what I call a ‘blind entry’ at the event area.
Ягнята были забиты для продажи на рынке. The lambs were slaughtered for market.
На следующем изображении стохастические линии пересеклись выше уровня 80, свидетельствуя о перекупленности или медвежьем сигнале. In the following image, the stochastic lines have crossed above the 80 line, indicating an overbought, or bearish signal.
В этом году продажи должны удвоиться. Sales should double this year.
Трейдеры всегда хотят получить преимущество при сигнале на сделку. Пробой традиционных корреляций – очень мощный сигнал. Traders always are looking for an edge to signal a trade and the breakdown in traditional correlations is a powerful signal.
Наши зарубежные продажи продолжают расти, и выносят имя «Тоё Компьютер» на уровень международного бизнеса. Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide.
Двойным щелчком левой кнопки мыши на строке информации о сигнале можно приступить к редактированию сигнала. One can start modifying of the alert by double-clicking of the left mouse button in the alert information line.
Медленный экономический рост обвалил продажи автомобилей. Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.
Если имеется активный сигнал, в области уведомлений появится значок сигнала, а на экране блокировки будут указаны сведения о сигнале. When an alarm is active, you can see the alarm icon in the notification area and the alarm details on the lock screen.
Продажи упали в этом месяце. Sales are down this month.
Сюда входит информация о состоянии экрана, уровне заряда батареи, сигнале Wi-Fi или Bluetooth, данные с датчиков и сенсорного экрана, а также отчеты о сбоях. This may include things like whether the screen is on and battery level. The quality of your Wi-Fi or Bluetooth connection, touchscreen and sensor readings, and crash reports can also be included.
Где окно продажи билетов? Where is the ticket-selling window?
Агент 4 сообщает о сигнале бедствия. Agent four reporting distress call.
Без права продажи Without right of sale
Хорошо, мы определенно нуждаемся в новом сигнале для конспектирования. Okay, we're definitely gonna need a new signal for the note-taking thing.
Пришлите нам, пожалуйста, каталог и список цен Вашего ассортимента, включая условия продажи и поставки. Please send us a catalogue and price list of your range of goods, incl. your terms of trade and delivery.
Официальная позиция ученых была такова: не распространяться о полученном сигнале, пока не будет стопроцентной уверенности. The team’s official stance was to keep quiet about their signal until they were dead sure.
Все продажи из области Вашего договора облагаются комиссионными. Commission is due for all sales from your contractual territory.
Затем, мы провели провод в правый желудочек сердца, с помощью которого получали ЭКГ, основанную на сигнале прямо из сердца. And then we put a lead, which is a wire, in the right ventricle inside the heart, which does the electrogram, which is the signal voltage from inside the heart.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!