Примеры употребления "сжигании" в русском с переводом "incineration"

<>
Методы и технологии сокращения выбросов ртути, образующихся на электростанциях, работающих на угле, и при сжигании отходов- г-н К. Approaches and technologies to reduce mercury emissions from coal-fired power plants and waste incineration, by Mr. C. French (United States);
При сжигании отходов можно получать энергию, снижая тем самым потребление ископаемого топлива, что в свою очередь способствует уменьшению выбросов парниковых газов. Energy can be recovered from waste incineration, thus lowering fossil fuel consumption that in turn can reduce emissions of greenhouse gases.
Выбросы ГХБД, связанные с производством магния, потенциально можно контролировать путем принятия мер, основанных на применении НИТ, заключающейся в очистке и сжигании отработанных газов. Emissions of HCBD from production of magnesium could potentially be controlled by using measures based on use of BAT, consisting of scrubbing and incineration of waste gases.
Кроме того, зола с содержанием драгоценных металлов, возникающая при сжигании печатных плат, ЖК-панели и стеклянные отходы электронно-лучевых трубок и другое активизированное стекло также классифицируются как опасные отходы. Also, precious-metal ash from the incineration of printed circuit boards, LCD panels and glass waste from cathode-ray tubes and other activated glasses are characterized as hazardous wastes.
Кроме того, возникают расходы, связанные с измельчением для печей, не способных сжигать целые шины, и издержки в связи с применением специальных мер по контролю выбросов загрязняющих веществ, образующихся при сжигании шин. In addition, there are costs related to shredding in those kilns unable to burn whole tyres, and costs arising from the implementation of specific emission controls for the pollutants released in tyre incineration.
Некоторые металлы, включая кадмий и свинец, имеют относительно низкие температуры плавления и могут плавиться при сжигании с образованием мельчайших частиц окисей металлов, которые поступают в атмосферу через выпускную трубу мусоросжигательной установки. Some metals, including cadmium and lead, have relatively low melting temperatures and may melt during incineration and form fumes or minute metal oxide particles which are carried into the incinerator exhaust together with the air emissions.
Выбросы ГХБ в окружающую среду все еще имеют место в регионе, охваченном Конвенцией о трансграничном загрязнении воздуха на большие расстояния, что происходит главным образом в результате непреднамеренного выброса при сжигании отходов и выброса побочного продукта промышленными предприятиями. HCB is still released to the environment in the region covered by the Convention on Long-range Transboundary Air Pollution, mainly as a result of unintentional emission from waste incineration and as a by-product from manufacturing.
отвечая на второй вопросник, несколько Сторон указали, что вопрос о наличии у отходов свойства Н13 решается ими путем изучения процессов выщелачивания, а также путем тестирования выбросов и твердых остатков, образующихся при сжигании и при физической, химической и биологической обработке. In their replies to the second questionnaire, several Parties indicated that they assessed a waste's possession of H13 by examining the formation of leachate and also by testing emissions and residues of incineration and of physical, chemical and biological treatment processes.
Органические растворители и/или органические соединения, которые теряются в результате химических или физических реакций (включая, например, растворители, которые разрушаются, в частности, при сжигании или других методах очистки отходящих газов или сточных вод, или улавливаются, например, методом адсорбции, если только они не учитываются в пунктах O6, O7 или O8). Organic solvents and/or organic compounds lost due to chemical or physical reactions (including, for example, those that are destroyed, e.g. by incineration or other waste-gas or waste-water treatments, or captured, e.g. by adsorption, as long as they are not counted under O6, O7 or O8).
Наиболее значительным диссипативным применением остается использование ртути в зубных амальгамных пломбах, что может приводить к прямому воздействию на человека в результате ингаляции, воздействию на медицинский персонал в стоматологическом кабинете, выбросам ртути из стоматологических кабинетов и жилья, эмиссии при сжигании зубоврачебных отходов, а также эмиссии с дымовым газом при кремации (каналы PH, PV, PD *, DA *, and DV *). The largest remaining dissipative use of Hg is in dental amalgams, which can result in direct human exposure during inhalation, occupational exposure in the dental office, releases to wastewater both from dental offices and homes, emissions during incineration of dental wastes, and flue-gas emissions during cremation (pathways PH, PV, PD *, DA *, and DV *).
сжигание химических отходов: нехватка объектов; Chemical waste incineration- lack of facilities;
технологии очистки: иловые площадки, механическое обезвоживание, сжигание; Treatment means: drying beds, mechanical dewatering, incineration;
Установки для сжигания или химической обработки неопасных и городских отходов. Installations for the incineration or chemical treatment of non-hazardous waste.
установки для сжигания, пиролиза, рекуперации, химической обработки или захоронения опасных отходов; Installations receiving hazardous waste for incineration, pyrolysis, recovery, chemical treatment or landfilling;
Поведение тяжелых металлов в процессе совместного сжигания зависит от степени их летучести. The behaviour of heavy metals in co-incineration depends on their volatility.
установки для производства углерода (естественного кокса) или электрографита путем сжигания или графитизации; Installations for the production of carbon (hard-burnt coal) or electrographite by means of incineration or graphitization;
Согласно докладу, общие методы обеззараживания почвы, такие как экстрагирование растворителем и сжигание, являются дорогостоящими. According to the report, common techniques of soil decontamination such as solvent extraction and incineration are cost intensive.
Установки по удалению отходов для сжигания, химической переработки или захоронения токсичных и опасных отходов; Waste-disposal installations for the incineration, chemical treatment or landfill of toxic and dangerous wastes;
установки для сжигания, пиролиза, рекуперации, химической обработки или захоронения опасных отходов (более 10 т в день); Installations receiving hazardous wastes (> 10 tons/day) for incineration, pyrolysis, recovery, chemical treatment or landfilling;
Высокоэффективные бойлеры и печи обжига заполнителей для легких бетонов также применяются для попутного сжигания опасных отходов. High-efficiency boilers and lightweight aggregate kilns are also used for the co-incineration of hazardous wastes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!