Примеры употребления "сжаты" в русском с переводом "compress"

<>
Файлы некоторых типов, например изображения в формате JPEG, уже сильно сжаты. Some types of files, like JPEG images, are already highly compressed.
MSExchangeIS 9519 (0xfffff05b): база данных или журналы сжаты на сервере с Exchange Server 2000 с пакетом обновления 3 (SP3) или более поздней версии MSExchangeIS 9519 (0xfffff05b): Database or Logs Compressed on a Server Running Exchange Server 2000 SP3 or Higher
Истоки технологий лежат не в 1829 году, а в действительности, в начале Большого взрыва, и в тот момент все несчетные миллиарды звезд во вселенной были сжаты. The origins of technology was not in 1829, but was actually at the beginning of the Big Bang, and at that moment the entire huge billions of stars in the universe were compressed.
Прилагаются все усилия для проведения выборов, как только это станет технически возможным; при этом один из главных моментов состоит в том, чтобы сроки выполнения различных задач не были сжаты настолько, чтобы подрывалось общее доверие ко всему процессу. Every effort is being made to hold elections as soon as operationally feasible; in doing so, a fundamental concern is to ensure that the timeliness for the tasks to be completed are not so compressed as to compromise the overall credibility of the process.
Свойства сжатого архива не проверяются. The properties of the compressed archive file itself are not inspected.
сжатые газы подкласса 2.2; Division 2.2 compressed gases;
Попробуйте использовать сжатый файл ленты. Consider using a compressed feed file.
Это "белый карлик", сжатое сердце звезды. It's a white dwarf of compressed heart of a star.
Ох, и вам понадобится сжатый воздух. Oh, you'll need a compressed air supply.
Из переносного цилиндра со сжатым воздухом. From a portable compressed air bottle.
Говоря проще, она работает на сжатом азоте. Having said that, it works with compressed nitrogen.
По возможности материалы должны быть максимально сжатыми. We encourage compressing content whenever possible.
Да, поддерживается многоуровневое рекурсивное сканирование сжатых файлов. Yes, recursive scanning of compressed files can be scanned many layers deep.
Баллоны для сжатых газов (за исключением ацетилена). Cylinders for compressed gases (excluding acetylene).
Можно сжать объявления Интрастат для валюты проводки. You can compress an Intrastat declaration for the transaction currency.
Запаковка файла с помощью функции "Сжатая (запакованная) папка" Zipping a file by selecting Compressed (zipped) folder
Я приравниваю термин «скрытая волатильность» к сжатой пружине. I equate the term "hidden volatility" to a compressed spring.
Недопустимые данные SMTP были записаны в сжатую папку SMTP BadMail data is being written to a compressed folder
Файлы Pickup службы SMTP записываются в сжатую папку SMTP Pickup files are being written to a compressed folder
Все эти условия будут проверять сжатые архивные вложения. All of these conditions will scan compressed archive attachments.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!