Примеры употребления "сеть" в русском с переводом "main"

<>
Я проверю сеть в подвале. I will check the main lines the basement.
На стороне "за" - все главные политические партии, профсоюзы, деловые сообщества и широкая сеть групп гражданского общества. On the Yes side are all of the main political parties, trade unions, the business community, and a broad network of civil-society groups.
поставить, смонтировать, эксплуатировать и обслуживать коммутатор и телефонную сеть, с помощью которой поддерживается телефонная связь в пределах основного базового лагеря; Provide, install, operate and maintain a switchboard and telephone network that is capable of maintaining telephonic communications within the main base camp;
Уже в настоящее время основные автодороги, железнодорожные магистрали, морские порты и аэропорты Латвии включены в трансъевропейскую транспортную сеть (ТЕС-Т). The main roads, railway lines, seaports and airports of Latvia have already been included in the Trans-European Transport Network (TEN-T).
обеспечивать, монтировать, эксплуатировать и обслуживать коммутатор и телефонную сеть, с помощью которой поддерживается телефонная связь в пределах основного базового лагеря; Provide, install, operate and maintain a switchboard and telephone network that is capable of maintaining telephonic communications within the main base camp;
Главный урок современной экономической истории состоит в том, что мы живем в условиях экономики, объединенной в общую сеть, охватывающую весь мир. The main lesson of modern economic history is that we live in a globally networked economy.
В Европейском соглашении о важнейших внутренних водных путях международного значения (СМВП) определена сеть водных путей категории Е, состоящая из судоходных рек, каналов и прибрежных маршрутов. The European Agreement on Main Inland Waterways of International Importance (AGN) defines the E waterways network, consisting of navigable rivers, canals and coastal routes.
В эту незаконную торговлю вовлечена хорошо структурированная сеть, занимающаяся отмыванием денег, подлогом документов и торговлей обычными вооружениями — главная причина массового поступления оружия в регионы Африки, охваченные конфликтами. Connected to this illicit trade one finds a well-structured network of money-laundering, falsification of documents and trafficking in conventional arms, the main reasons for the massive flow of arms in the regions of Africa affected by conflicts.
В 2004 году была образована сеть РАФТ между Швейцарией и Буркина-Фасо, основной целью которой является обеспечение простой и надежной связи для отделений, структур и медицинских клиник в отдаленных районах. The RAFT network between Switzerland and Burkina Faso was deployed in 2004. Its main objective is to provide a simple and secure communication tool for units, structures and remote medical clinics.
Сегодня, как и в течение долгих лет, медико-гигиеническая информация, предоставляемая населению, имеет в основном два источника: действующая в системе здравоохранения санитарно-просветительская сеть и средняя школа в системе просвещения. Today, as for many years in the past, health information is supplied to the public from two main sources: the health education network operating within the health system, and secondary schools within the educational system.
Основные виды деятельности и график работы: Сеть экспертов по выгодам и экономическим инструментам, возглавляемая Соединенным Королевством при содействии докладчика- представителя Норвегии, обеспечит основу и экспертную поддержку для организации ряда рабочих совещаний. Main activities and time schedule: The Network of Experts on Benefits and Economic Instruments, led by the United Kingdom and with Norway as rapporteur, will provide the framework and expertise for a series of workshops.
Немецкий суд постановил, что центр основных интересов должника находился в Оберпфаффенхофене, поскольку сюда доставлялись сырьевые материалы и здесь расширялась и развивалась юридическая и экономическая сеть, особенно в том, что касалось поставщиков. The German court found that the debtor's centre of main interests was in Oberpfaffenhofen as that was where the raw materials were delivered and where the legal and economic network, in particular with respect to suppliers, was promoted and developed.
Основные виды деятельности и график работы: Сеть экспертов по выгодам и экономическим инструментам, возглавляемая Соединенным Королевством и докладчиком которой является Норвегия, обеспечит основу и экспертную поддержку для организации ряда рабочих совещаний. Main activities and time schedule: The Network of Experts on Benefits and Economic Instruments, led by the United Kingdom, with Norway as rapporteur, will provide the framework and expertise for a series of workshops.
Основные виды деятельности и график работы: Сеть экспертов по выгодам и экономическим инструментам, которую возглавляет Соединенное Королевство, а докладчиком которой является Норвегия, обеспечит основы и экспертную поддержку для организации серии рабочих совещаний. Main activities and time schedule: The Network of Experts on Benefits and Economic Instruments, led by the United Kingdom, with Norway as rapporteur, will provide the framework and expertise for a series of workshops.
на его территории должны находиться водные пути, кроме тех, которые образуют прибрежные маршруты, входящие в сеть водных путей международного значения, согласно определению Европейского соглашения о важнейших внутренних водных путях международного значения (СМВП). its territory must contain inland waterways, other than those forming a coastal route, which formed part of the network of inland waterways of international importance, as defined in the European Agreement on Main Inland Waterways of International Importance (AGN).
Основные виды деятельности и график работы: Сеть экспертов по выгодам и экономическим инструментам, которую возглавляет Соединенное Королевство и докладчиком которой является Норвегия, обеспечит основы и экспертную поддержку для организации ряда рабочих совещаний. Main activities and time schedule: The Network of Experts on Benefits and Economic Instruments, led by the United Kingdom, with Norway as rapporteur, will provide the framework and expertise for a series of workshops.
Основными финансовыми институтами в стране являются три коммерческих банка, два ведущих небанковских финансовых учреждения: " Развитие Самоа " и Национальный резервный фонд,- а также небольшая сеть приблизительно из 20 действующих в настоящее время кредитных союзов. The main players in the financial sector in Samoa are three commercial banks, two major non-bank financial institutions- the Development of Samoa and the National Provident Fund- and a small network of about 20 active credit unions.
К основным собираемым показателям применения ИКТ в предпринимательской деятельности относились данные о наличии стационарной телефонной связи и мобильных устройств, наличии и количестве компьютеров, наличии доступа к Интернету и видах услуг, для получения которых используется сеть Интернет. The main ICT business indicators collected were the presence of fixed telephone and mobile devices, the presence and number of computers, the presence of Internet access and the types of services for which the Internet is used.
"Сеть для выработки решений в области устойчивого развития" ООН, которую я возглавляю от имени Генерального Секретаря ООН Пан Ги Муна, разрабатывает такие низкоуглеродные стратегии для стран с наибольшим объемом выбросов в рамках проекта "Пути глубокой декарбонизации". The United Nations Sustainable Development Solutions Network (SDSN), which I direct on behalf of UN Secretary-General Ban Ki-moon, has been working on such low-carbon strategies for the main emitting countries in a project called the Deep Decarbonization Pathways Project.
В этой связи Департамент постоянно стремится расширять аудиторию во всем мире, которая пользуется его информационной продукцией и результатами деятельности, такими, как телевизионные и радио- программы, веб-сайт, сеть информационный центров Организации Объединенных Наций и программы экскурсий в основных отделениях. The Department thus works systematically to expand the global audience for its products and activities, which include radio and television programmes, the Internet site, the network of United Nations Information Centres, and the guided tour programmes conducted at the main offices.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!