Примеры употребления "сетевыми ресурсами" в русском

<>
Например, с домашнего компьютера можно работать с программами, файлами и сетевыми ресурсами рабочего компьютера точно так же, как в офисе. For example, you can use all of your work computer's programs, files, and network resources from your home computer, and it's just like you're sitting in front of your computer at work.
Запрос не прошел из-за нехватки сетевых ресурсов. Request failed because of insufficient network resources.
Архив можно создать на локальном диске или в удаленном общем сетевом ресурсе. The backup can be created on a local drive or on a remote network share.
безопасность элементов инфраструктуры информационных систем — особенно сетевых ресурсов и резервного источника электропитания; the security of IS infrastructure elements- especially network resources and backup power supply;
Эту уязвимость можно использовать для атаки, создав файл с объектом OLE таким образом, чтобы спровоцировать MAPI на загрузку DLL из общего сетевого ресурса при активации объекта OLE. This can be exploited by creating a file together with an OLE object in such a way to cause MAPI to load a DLL from a network share when the OLE object is activated.
Щелкайте Вверх, пока ресурс выделенной сети пульса не окажется вверху списка сетевых ресурсов. Click Move Up until the dedicated heartbeat network resource is at the top of the listed network resources.
Значение 2 указывает на то, что сетевой ресурс настроен в качестве выделенной общедоступной сети (сети клиентского доступа). A value of 2 indicates the network resource has been configured as a dedicated public network (client access).
Значение 1 указывает на то, что сетевой ресурс настроен в качестве выделенной частной сети (сети для подтверждения соединения). A value of 1 indicates the network resource has been configured as a dedicated private (heartbeat) network.
Если средство анализатора сервера Exchange не обнаруживает в кластере Exchange сетевой ресурс, настроенный как выделенная частная сеть, отображается предупреждение. If the Exchange Server Analyzer does not find a network resource in an Exchange cluster configured as a dedicated private network, a warning is displayed.
Устранена проблема, из-за которой пользователи не могли осуществлять доступ к сетевым ресурсам после входа в систему и установки KB3185614. Addressed issue that prevents users from accessing network resources after logon after they’ve installed KB3185614.
В то же время применение новых технологий управления сетевыми информационными ресурсами и создания сетевых публикаций позволит упростить и автоматизировать трудоемкую деятельность, связанную с распространением изданий среди разнообразной аудитории внутренних и публичных пользователей. At the same time, new content management and web-publishing technologies will streamline and automate the labour-intensive tasks involved in dissemination to a variety of internal and public audiences.
К числу потенциальных проектов относится также разработка принципов и стандартов управления информацией в масштабе всего Секретариата, создание систем управления сетевыми информационными ресурсами и документооборотом, формирование сетей обмена знаниями и сотрудничества и разработка сетевого инструментария для постоянных представительств. Other potential projects include Secretariat-wide information management policies and standards, implementation of web-content management and document management systems, knowledge-sharing and collaborative networks, and web-based tools for permanent missions.
Китай богат природными ресурсами. China is rich in natural resources.
При наличии ноутбука, оснащенного двумя сетевыми адаптерами, одним для проводной и одним для беспроводной сети, его можно использовать для подключения консоли Xbox 360 к Xbox Live. If you have a laptop computer with both wired and wireless network adapters, you can use your laptop to connect your Xbox 360 console to Xbox Live.
Япония бедна естественными ресурсами. Japan is poor in natural resources.
При разрыве подключения консоль Xbox получает новую аренду и может взаимодействовать с другими сетевыми устройствами. When you break the connection, your Xbox console gets a new lease and is able to communicate with other network devices.
Они являются людьми, которые могут проживать полноценную жизнь и развиваться, конечно, только при условии, что они обладают необходимыми ресурсами. They are people, who can fully live life and blossom, assuming, of course, that they have the right environment for it.
Стороннее ПО, не поддерживающее работу с общими сетевыми папками, будет работать неправильно. Third-party software that does not support folders through network sharing will not work correctly.
Учитесь торговать лучше, пользуясь нашими БЕСПЛАТНЫМИ учебными материалами по торговле, обучающими видео, статьями о рынке Форекс и другими ресурсами. Learn how to be a better Trader with our FREE trading tutorials, educational videos, Forex articles, and more.
Компьютер с двумя сетевыми адаптерами A computer with two network adapters
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!