Примеры употребления "сессиями" в русском

<>
Переводы: все13103 session13095 examinations2 другие переводы6
Исполнительный директор Федерации бухгалтеров восточной, центральной и южной частей Африки (ФБВЦЮА) рассказал о ряде мероприятий, проведенных его организацией в период между сессиями МСУО. The Chief Executive of the Eastern Central and Southern African Federation of Accountants (ECSAFA) reported on a number of activities that his organization had undertaken during ISAR's intersessional period.
просила провести дополнительную работу по идентификации инструментов, которые могли бы использоваться для обеспечения точной и достоверной оценки динамики населения в периоды между сессиями. Requested further work to identify instruments that could be used to ensure accurate and reliable measurement of population change during the intersessional periods.
КРОК созывается в промежутках между сессиями (для рассмотрения в первую очередь вопросов существа, возникших после рассмотрения докладов) и во время КС (рассмотрения вопросов политики в связи с подготовкой проектов решений). The CRIC convenes both intersessionally (focusing on the substantive matters emerging from the review of reports) and in conjunction with the COP (reviewing policy issues in the context of the formulation of draft decisions).
" Предлагаемая сумма по этой статье расходов предназначена для покрытия суточных расходов для девяти членов ИСМДП, участвующих в совещаниях, которые проводятся вне Женевы и в Женеве в тех случаях, когда они не связаны с сессиями WP.30 и AC.2 ". “The proposed amount under this object of expenditure is intended to cover DSA for the nine members of the TIRExB for meetings held outside Geneva and in Geneva when not in conjunction with the meetings of WP.30 and AC.2.”
Следует договориться со Сторонами о назначении ими (по крайней мере на период между сессиями КС) своего представителя в КНТ, с тем чтобы обмен материалами по КНТ осуществлялся не только через национальные координационные центры, но и через конкретных лиц, уполномоченных Сторонами вести эту работу. A fixed appointment by Parties (at least for the period from one COP to the next) should be requested for their representative at the CST, so that exchange of communication concerning CST material should be channelled not only to the national focal points but also to individuals who are entitled by Parties to follow the work.
буклеты, фактологические бюллетени, настенные материалы и подборки информационных материалов: составление подборок информационных материалов (на английском и французском языках) в связи с сессиями Конференции по разоружению, Комиссии по правам человека и другими совещаниями и специальными мероприятиями, проводимыми в Женеве (Информационная служба Организации Объединенных Наций в Женеве); Booklets, fact sheets, wallcharts and information kits: information kits (in English and French) in connection with meetings of the Conference on Disarmament, the Commission on Human Rights and other meetings and special events held at Geneva (United Nations Information Service at Geneva);
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!