Примеры употребления "сессионных" в русском с переводом "sessional"

<>
Таблица 2: Возможный формат сессионных сессий КРОК Table 2: Possible format for CRIC sessional sessions
СРГ-ДМС и СРГ-КП проведут свои совещания в течение этих сессионных периодов. The AWG-LCA and the AWG-KP would meet during these sessional periods.
Каждый календарный год включает два сессионных периода, каждый из которых состоит из двух недель. Each calendar year includes two sessional periods, each sessional period consisting of two weeks.
В документ FCCC/SBI/2003/2 также включены предложенные даты двух сессионных периодов 2008 года. Document FCCC/SBI/2003/2 also includes proposed dates for the two sessional periods in 2008.
С учетом целесообразности планирования двух дополнительных сессионных периодов расписание совещаний на 2009 год может выглядеть следующим образом: On the understanding that two additional sessional periods should therefore be planned, the calendar for 2009 could be:
Документы, изданные под условными обозначениями их вспомогательных органов, в том числе их главных и сессионных комитетов, не учитывались. Documents issued under the symbols of subsidiary bodies of those organs, including their main and sessional committees, are excluded.
Документы, изданные под условными обозначениями вспомогательных органов этих органов, в том числе их главных и сессионных комитетов, не учитывались. Documents issued under the symbols of subsidiary bodies of those organs, including their main and sessional committees, are excluded.
Крайне важное значение в ходе осуществления этой функции является деятельность специализированных, постоянных, межсессионных и сессионных рабочих групп на принципах сотрудничества; Essential to the discharge of this function is the collaborative work of specialized, ongoing, intersessional and sessional working groups;
ВОО, возможно, также пожелает рассмотреть сроки для двух сессионных периодов в 2012 году и рекомендовать их КС на ее тринадцатой сессии. The SBI may wish to consider the dates for the two sessional periods in 2012 and recommend them to the COP at its thirteenth session.
Особо важное значение в процессе осуществления этой функции является деятельность специализированных, постоянных, межсессионных и сессионных рабочих групп на принципах тесного сотрудничества; Essential to the discharge of this function is the collaborative work of specialized, ongoing, intersessional and sessional working groups;
Что касается будущих сессионных периодов, то в соответствии с принципом ротации между региональными группами Председателем КС 18 будет представитель Группы государств Азии. Regarding other future sessional periods, in keeping with the rotation among regional groups, the President of COP 18 would come from the Asian Group.
ВОО рекомендовал КС утвердить на ее двенадцатой сессии в качестве сроков сессионных периодов в 2011 году 6-17 июня и 28 ноября- 9 декабря. The SBI recommended the dates of 6-17 June and 28 November to 9 December for the sessional periods in 2011 for adoption by the COP at its twelfth session.
В первую неделю сессии каждой из двух сессионных рабочих групп- по вопросу об отправлении правосудия и по рассмотрению методов работы и деятельности транснациональных корпораций- было проведено по два совещания. Two sessional working groups- on the administration of justice and on the working methods and activities of transnational corporations- held two meetings each during the first week of the session.
В настоящем документе содержится анализ возможных вариантов будущих межсессионных и сессионных сессий КРОК, составленный на основе предположений в отношении процесса рассмотрения, которые должны быть рассмотрены Сторонами Конвенции на КРОК 7. This document contains an analysis of possible options for future intersessional and sessional sessions of the CRIC based on a number of assumptions regarding the review process that need to be addressed by the Parties at CRIC 7.
В этой связи он с удовлетворением отметил своевременное распространение сессионных документов, неофициальные брифинги, организованные секретариатом, и представление информации о характере финансирования деятельности в соответствии с решениями, принятыми на январской сессии Рабочей группы. To this end, he welcomed the timely dissemination of sessional documents, the informal briefings organized by the secretariat and the provision of information of the type of funding for activities, as agreed at the January session of the working party.
Меры: ВОО, возможно, пожелает принять к сведению состояние подготовительной работы к КС 15 и КС/СС 5, а также рассмотреть сроки двух сессионных периодов в 2013 году и рекомендовать их четырнадцатой сессии КС. Action: The SBI may wish to take note of the state of preparations for COP 15 and CMP 5, and to consider the dates for the two sessional periods in 2013 and recommend them to the COP at its fourteenth session.
На этом же заседании в соответствии с порядком организации работы сессии, изложенным в документе TD/B/48/1, Совет учредил два сессионных комитета для рассмотрения и представления докладов по нижеследующим пунктам своей повестки дня: At the same meeting, and in accordance with the organization of work for the session in TD/B/48/1, the Board established two sessional committees to consider and report on items on its agenda as follows:
На этом же заседании в соответствии с порядком организации работы сессии, изложенным в документе TD/B/47/1, Совет учредил два сессионных комитета для рассмотрения и представления докладов по нижеследующим пунктам своей повестки дня. At the same meeting, and in accordance with the organization of work for the session in TD/B/47/1, the Board established two sessional committees to consider and report on items on its agenda as follows:
СРГ-ДМС отметила, что другие организационные аспекты расписания совещаний на 2009 год, включая места и продолжительность сессионных периодов, которые еще не установлены, а также финансовые последствия были рассмотрены ВОО на его двадцать восьмой сессии. The AWG-LCA noted that other organizational aspects of the 2009 schedule of meetings, including venues and durations of sessional periods that are not already fixed, as well as financial implications, were considered by the SBI at its twenty-eighth session.
На этом же заседании в соответствии с порядком организации работы сессии, изложенным в документе TD/B/49/1, для рассмотрения пунктов своей повестки дня и представления по ним доклада Совет учредил два следующих сессионных комитета: At the same meeting, and in accordance with the organization of work for the session in TD/B/49/1, the Board established two sessional committees to consider and report on items on its agenda as follows:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!