Примеры употребления "сессионный" в русском с переводом "sessional"

<>
первый сессионный период 2001 года: 21 мая- 1 июня 2001 года; First sessional period in 2001: from 21 May to 1 June 2001;
Сессионный комитет II по пункту 5: Экономическое развитие в Африке: проблемы, касающиеся устойчивости долга Африки. Sessional Committee II on item 5: Economic development in Africa: Issues relating to Africa's debt sustainability.
Сессионный комитет II по пункту 5: Экономическое развитие в Африке: вопросы, касающиеся степени приемлемости африканского долга. Sessional Committee II on item 5: Economic development in Africa: Issues relating to Africa's debt sustainability.
В связи со вступлением в силу Киотского протокола значительно возросло число пунктов повестки дня, требовавших рассмотрения в отведенный сессионный период. The entry into force of the Kyoto Protocol resulted a considerable increase in the number of agenda items to be considered during the sessional period.
Правительство также приняло Сессионный документ № 1 от 2005 года о стратегических основах деятельности, связанной с образованием, профессиональной подготовкой и исследованиями. The government has also enacted Sessional Paper No. 1 of 2005 on policy framework for education, training and research.
ВОО отметил, что КС 13 и КС/СС 3 будут созваны в сессионный период с 3 по 14 декабря 2007 года. Future sessional periods The SBI noted that COP 13 and COP/MOP 3 would be convened during the sessional period from 3 to 14 December 2007.
ВОО отметил, что КС 12 и КС/СС 2 будут созваны в сессионный период с 6 по 17 ноября 2006 года. The SBI noted that COP 12 and COP/MOP 2 would be convened during the sessional period from 6 to 17 November 2006.
Совет учредил Сессионный комитет II для рассмотрения пункта 5 (Экономическое развитие в Африке: вопросы, касающиеся устойчивости африканского долга) и представления по нему доклада. The Board established Sessional Committee II to consider and report on item 5 (Economic development in Africa: Issues relating to Africa's debt sustainability).
Сессионный документ был принят как знак признания того факта, что принимаемые в ходе процесса развития меры по-разному воздействуют на мужчин и женщин. The Sessional Paper has been adopted in recognition of the fact that development initiatives impact differently on men and women in the development process.
2-е заседание Сессионный комитет продолжил общие прения по пункту 3 повестки дня и заслушал заявления представителей Эфиопии, Мавритании, Замбии, Норвегии и Уганды. 2nd meeting The Sessional Committee continued its general debate on agenda item 3 and heard statements by the representatives of Ethiopia, Mauritania, Zambia, Norway and Uganda.
В рамках подготовки к сессии Комиссии сессионный Специальный комитет ЭКЛАК по народонаселению и развитию в марте 2004 года провел совещание открытого состава для своих председателей. In preparation of the Commission session, the ECLAC sessional Ad Hoc Committee on Population and Development held an open-ended meeting of its presiding officers in March 2004.
Сессионный комитет завершил свои общие прения по данному пункту и заслушал заявления представителей Индонезии, Китая, Японии, Соединенных Штатов, Марокко, Объединенной Республики Танзании, Судана и Мадагаскара. The Sessional Committee concluded the general debate on the item and heard statements by the representatives of Indonesia, China, Japan, the United States, Morocco, the United Republic of Tanzania, the Sudan and Madagascar.
СРГ отметила, что на этот сессионный период в 2007 году намечено представление докладов Рабочих групп МГЭИК об их вкладе в подготовку четвертого доклада по оценке. The AWG noted that presentation of the reports of the IPCC Working Groups on their contributions to the Fourth Assessment Report has been scheduled for that sessional period in 2007.
Третье совещание запланировано на первый сессионный период 2007 года, и основное внимание на нем будет уделено конкретным мерам по двум другим темам диалога, касающимся адаптации и технологии. The third one will be scheduled during the first sessional period in 2007 and will focus on concrete actions on the two remaining dialogue themes dealing with adaptation and technology.
Сессионный документ № 5 от 2005 года по гендерным проблемам и развитию обеспечивает правовую основу в областях, в которых могут быть осуществлены позитивные действия по достижению равенства между мужчинами и женщинами. Sessional Paper No 5 of 2005 on Gender Equality and Development provides a framework in areas where affirmative action can be used to bring equality between men and women.
Справочная информация: В соответствии с расписанием совещаний органов Конвенции на 2002-2007 годы, принятым КС на ее седьмой сессии, второй сессионный период в 2004 году запланирован на 29 ноября- 10 декабря 2004 года. Background: In accordance with the calendar of meetings of Convention bodies for 2002-2007 adopted by the COP at its seventh session, the second sessional period in 2004 is scheduled from 29 November to 10 December 2004.
Как было отмечено в этом документе, в связи с добавлением нового процесса, учрежденного согласно решению 1/CP.13, потребуется включить в сессионный период в декабре 2008 года сессии четырех вспомогательных органов, помимо сессий КС и КС/СС. As noted in that document, the addition of the new process established by decision 1/CP.13 will require the sessional period in December 2008 to accommodate the sessions of four subsidiary bodies in addition to the sessions of the COP and the CMP.
Сессионный документ включает и вновь подтверждает обязательство правительства ускорить экономический рост путем решения социально-экономических задач, устранения гендерных препятствий росту, использования ресурсов с учетом гендерных аспектов и проблем, касающихся равенства, признавая в то же время различия в потребностях женщин и мужчин. The sessional paper captures and reiterates Government's commitment in revamping economic growth addressing the socio- economic agenda, gender related obstacles to growth, application of resources focusing on gender dimensions and equality concerns while recognizing that women and men have different needs.
Говоря о национальной политике в области гендерной проблематики и развития, оратор признает, что процесс ее разработки занимает много времени, но при этом говорит, что сессионный документ по этой политике уже прошел утверждение в кенийском кабинете и сейчас вынесен на рассмотрение нового парламента. Referring to the national policy on gender and development, she acknowledged that the drafting process had been lengthy, but added that the sessional paper relating to that policy had been approved by the Kenyan Cabinet and was pending consideration by the new Parliament.
Сессионный комитет по НРС, скорректированный соответствующим образом, будет и далее уделять основное внимание координации, рассмотрению и контролю осуществляемой в рамках всей ЮНКТАД деятельности, связанной с выполнением Программы действий для НРС на нынешнее десятилетие, и обсуждению вопросов существа и аналитических вопросов, представляющих интерес для НРС. Its Sessional Committee on LDCs, adjusted accordingly, will continue to focus on coordinating, reviewing and monitoring UNCTAD-wide activities related to the implementation of the Programme of Action for LDCs for the present decade and discussion on substantive and analytical issues of interest to LDCs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!