Примеры употребления "сессионного" в русском с переводом "sessional"

<>
Пункт 3: Учреждение Сессионного комитета Item 3: Establishment of a Sessional Committee
Точные сроки в течение сессионного периода подлежат подтверждению. Exact dates within the sessional period are subject to confirmation.
Связь сессионного документа № 2 2006 года с Планом действий Relationship of sessional paper No. 2 of 2006 to the Action Plan
Организация сессионного периода: КС, КС/СС, ВОКНТА и ВОО Organization of the sessional period: COP, COP/MOP, SBSTA and SBI
В состав Бюро Сессионного комитета I были избраны следующие должностные лица: The following officers were elected to serve on the Bureau of Sessional Committee I:
В состав Бюро Сессионного комитета II были избраны следующие должностные лица: The following officers were elected to serve on the Bureau of Sessional Committee II:
Это рабочее совещание будет организовано в ходе сессионного периода в июне 2008 года. This workshop will be organized during the sessional period in June 2008.
СРГ постановила провести свою вторую сессию в ходе следующего сессионного периода (ноябрь 2006 года). The AWG decided to hold its second session during the next sessional period (November 2006).
Председателем Сессионного комитета II был избран Его Превосходительство Мохамед Салек ульд Мохамед Лемин (Мавритания). Mohamed Saleck Ould Mohamed Lemine (Mauritania) was elected as Chairman of Sessional Committee II.
КС согласовала сроки второго сессионного периода в 2006 году, а именно 6-17 ноября. The COP has agreed on dates for the second sessional period in 2006, namely 6-17 November.
Это стремление стало основой Сессионного документа № 10 от 1965 года, озаглавленного " Африканский социализм и его использование в планировании/развитии ". This commitment was the basis for the Sessional Paper number 10 of 1965 entitled “African socialism and its application to planning/Development”.
Председатель г-н Фалу Самб (Сенегал) открыл заседание Сессионного комитета и назначил г-на Франсуа Леже (Франция) заместителем Председателя и Докладчиком. The Chairman Mr. Falou Samb (Senegal) opened the Sessional Committee and elected Mr. Francois Leger (France) as its Vice-Chairman-cum-Rapporteur.
Председатель, г-н Стефано Лазаротто (Швейцария) открыл заседание Сессионного комитета и назначил г-жу Войншет Тадессе (Эфиопия) заместителем Председателя и Докладчиком. The Chairman, Mr. Stefano Lazarrotto (Switzerland), opened the Sessional Committee and elected Ms. Woinshet Tadesse (Ethiopia) as its Vice-Chairman-cum-Rapporteur.
Поскольку в ходе сессионного периода заседания будут проводить сразу несколько органов, время для работы контактных групп и неофициальных консультаций будет очень ограниченным. Given that several bodies will be meeting during the sessional period, the time available for contact groups and informal consultations will be very limited.
Поскольку в ходе сессионного периода заседания проводить будут сразу четыре органа, время для работы контактных групп и неофициальных консультаций будет очень ограниченным. Given that four bodies will be meeting during the sessional period, the time available for contact groups and informal consultations will be very limited.
Конференция уже согласовала сроки второго сессионного периода в 2002 году, 28 октября- 8 ноября 2002 года, когда и будет проведена КС 8. The Conference has already agreed on the dates for the second sessional period in 2002, 28 October to 8 November 2002, which will be the dates of COP 8.
Поскольку КС 12 и КС/СС 2 будут проводиться в течение одного и того же сессионного периода, настоящий обзор касается обоих совещаний. As COP 12 and COP/MOP 2 will be held during the same sessional period, this overview addresses both meetings.
Практика, применявшаяся на предыдущих сессиях КС, состояла в учреждении на первом пленарном заседании сессионного Комитета полного состава (КПС), открытого для участия всех Сторон. The practice followed at previous sessions of the COP has been to establish at the opening plenary meeting a sessional Committee of the Whole (COW) open to the participation of all Parties.
ЭКЛАК также провела совещание открытого состава председателей сессионного Специального комитета по народонаселению и развитию, которое состоялось 10 и 11 марта 2004 года в Сантьяго. ECLAC also held an open-ended meeting of the presiding officers of the sessional Ad Hoc Committee on Population and Development in Santiago on 10 and 11 March 2004.
ВОО обратился к секретариату с просьбой подготавливать обобщающий доклад в соответствии с решением 4/CP.12 для ежегодного рассмотрения ВОО в ходе его второго сессионного периода. The SBI reiterated the request to the secretariat to produce a synthesis report in accordance with decision 4/CP.12, for consideration by the SBI annually in its second sessional period.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!