Примеры употребления "серьёзны" в русском с переводом "serious"

<>
Я говорю вам, что вы унаследовали состояние, и вы очень серьёзны. I tell you you've inherited a fortune and you are very serious.
Сгладить углы последнего кризиса несложно: можно утверждать, что истинные причины разногласий, если присмотреться, не так уж и серьёзны. Indeed, downplaying the gravity of the latest crisis is easy: one can argue that the immediate cause of the breakdown, when examined closely, is not really all that serious.
В случае же с Бушем за слишком буквальной интерпретацией требований честности в глубине скрывается нечестность, моральные последствия которой значительно более серьёзны. Bush's excessively literal interpretation of the requirements of honesty conceals a deeper dishonesty whose consequences have been far more morally serious.
Хотя обвинения против него достаточно серьёзны (вербовка детей в солдаты), они не претендуют на то, чтобы охватить весь список совершённых им преступлений. Though serious, the charges against him – recruiting child soldiers – do not pretend to encompass the range of abuses committed.
Последствия этого шага будут очень серьёзны для зависимой от экспорта экономики Южной Кореи, однако на сегодня самой важной и неотложной задачей является предотвращение военного конфликта на Корейском полуострове. While the economic impact of such a move would be serious for South Korea’s export-dependent economy, the most urgent imperative is to avoid any military conflict on the Korean Peninsula.
Их потребности более насущны, и их проблемы, говоря откровенно, гораздо более серьёзны, чем наши, и поэтому для них необходимость разработать теорию, соответствующую стоящим перед ними трудностям, является гораздо более срочной. Their agenda is more pressing, and their problems, frankly, far more serious than ours, which makes it much more urgent for them to develop theories appropriate to the challenges they face.
Но проблема еще более серьезна. But the problem is even more serious.
Японская проблема гораздо более серьезна. The Japan problem is far more serious.
И это серьезная клиническая проблема. And this is a serious clinical problem.
Это серьезная, но опасная забава Seriously, but dangerously fun.
Это солидная и серьезная работа. It's solid and serious work.
Поэтому, это очень серьезная проблема. And so this is a very serious problem.
Серьезнее отнесемся к безопасности лекарств Taking Drug Safety Seriously
Серьезно, что ты не договариваешь? Seriously, what are you not saying?
Серьезно, мне уже невмоготу терпеть. Seriously, I gotta poop really bad.
Гейб, серьезно, Тейлор забрала машину. Gabe, seriously, Taylor took the car.
У вас все серьезно, да? It's real serious, huh?
Серьезно, Навид, "масляные и вкусные"? Seriously, navid, "buttery and delicious"?
Серьезно, для меня это - конец. Seriously, this is the end of the line for me.
Серьезно размышляя о глобальной бедности Getting Serious About Global Poverty
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!