Примеры употребления "серьезным" в русском с переводом "serious"

<>
Наиболее серьезным является глобальное потепление. The most serious is global warming.
В нем говорится, будь серьезным. Be serious, it says.
Сокрытие доказательств является серьезным преступлением. Concealing evidence is a serious offence.
сопряжено с серьезным ущербом имуществу; involves serious damage to property;
Пятый урок может быть самым серьезным. The fifth lesson may be the most serious.
«Набиуллина справилась с очень серьезным кризисом. "Nabiullina managed a very serious crisis.
Потом я перейду к более серьезным вещам. And then I'll go to more serious ones.
Ты не был готов к серьезным отношениям. You weren't ready for a serious relationship.
Это может привести к серьезным проблемам почты. This could lead to serious mail flow issues.
Неточные данные могут привести к серьезным последствиям. Inaccurate data can have serious consequences.
"Разве она не считает Китай серьезным конкурентом?" “Isn’t China seen as a serious competitor?”
Это, я бы сказал, было серьезным вызовом. This one, I would say, was a serious challenge.
Я нахожу, что в действительности трудно быть серьезным. I find it's actually getting really hard to be serious.
Это приведет к серьезным последствиям для всей Азии. This has serious implications for the rest of Asia.
Просто сейчас я не готова к серьезным отношениям. I'm just not ready for a serious relationship right now.
Капитан держит жесткую дисциплину, и доппинг является серьезным нарушением. The skipper runs a tight ship, and dope's a serious violation.
Ты можешь быть серьезным взрослым профессионалом, и, иногда, играть. you can be a serious professional adult and, at times, be playful.
Я не была готова к серьезным отношениям с второкурсником. I was not ready for a serious relationship with a sophomore.
Аргумент "конца цивилизации" является контрпродуктивным и препятствует серьезным общественным дебатам. The "end-of-civilization" argument is counterproductive to serious public debate.
То, что произошло в палате было очень серьезным, миссис Смоллвуд. What happened on the ward was extremely serious, Mrs Smallwood.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!