Примеры употребления "серьезное" в русском с переводом "serious"

<>
Насколько я понимаю, дело серьезное. And I can see by yer face, it's a serious matter.
В этом заключалось серьезное непонимание. This was a serious misunderstanding.
Я надену свое серьезное лицо. I'll put on my serious face.
Видимо, он получил серьезное ранение. And he must have sustained a serious injury.
Недавно было серьезное нарушение правил безопасности. Had a serious security breach recently.
Бутан отправился в это серьезное путешествие. Bhutan has embarked on such a serious journey.
Так, покажи твое самое серьезное лицо. Here, give me your best serious face.
Очевидно, что она принимает серьезное решение. Clearly she's taking the decision seriously.
Кейт, улизнуть с репетиции - дело серьезное. Kate, skipping out for an audition is serious business.
Революции - серьезное дело, на них уходят поколения. Revolutions are a serious business, they take generations to run their course.
Это серьезное исследование, прочтите то, что подчеркнуто. This is a very serious research, that you should read the underline.
Генеральная прокуратура проводит серьезное расследование по делу Фирташа. “There is a serious criminal investigation [into Firtash] by the general prosecutor.
Я детектив по расследованию убийств, веду серьезное расследование! I'm a serious homicide Detective doing serious investigative work!
К сожалению, этим вопросам редко уделено серьезное внимание. Unfortunately, these questions are seldom given serious consideration.
Эти фото - дело серьезное, а Элис только отшучивается. These pictures are serious business, And alice just laughed it off.
Мне нравится, какое у тебя сейчас серьезное лицо. I like how serious your face is right now.
Нужно звучать непринужденно, но при этом сохранять серьезное отношение. You want to be casual, but you also want to be taken seriously.
Да нет, похоже здесь наклевывается что-то серьезное, приятель. No, we've got some serious mileage left on this one, pal.
Сначала у меня сложилось впечатление, что это серьезное состояние. At first it struck me as a serious condition.
Курт сделал довольно серьезное заявление, и нам нужно найти его. Curt's made some serious allegations, and we need to find him.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!