Примеры употребления "серым" в русском

<>
Переводы: все295 gray162 grey120 drab2 dull1 другие переводы10
Исторические количества выделяются серым цветом. Historical quantities are highlighted in gray.
Под серым камнем в углу коптильни. Under a grey rock at the corner of the smoke house.
Все вокруг выглядит таким серым и таким холодным. Everything just looks so gray around here, and looks so cold.
Лондонская вода жесткая и делает бельё серым. London water is so harsh, it turns the linen grey.
Давайте ограничим варианты серым, зеленым и, скажем, оранжевым. Now, narrow it down to the gray one, the green one and, say, the orange one.
Я сказал Джеймсу, что рефери присудил вбрасывание серым. I told James the ref had said it was a grey throw-in.
Это отображается как область на графике с серым фоном. This will be shown as the area in the graph with a gray background.
Заметьте, что линия шеи (серым) была пробита во время повышения цены: Notice the neckline (grey) being broken as the price moves up:
Ты выглядишь серым, а это не слишком естественный цвет кожи. You look gray, which is not technically a skin color.
Оказалось, что большинство людей попадают в спектр, который я стала называть "серым". I found that most people fall on a spectrum of what I have come to refer to as "Grey."
Этот параметр обеспечивает печать раздаточных материалов без заливки серым цветом. This option prints the handout without gray fills.
Затем, за несколько секунд до потери сознания, всё, что он видит, станет серым. Then, seconds away from unconsciousness, everything he sees will turn grey.
И она увидела, что если нет воспаления, скан выглядит однородно серым. And she saw that if there is no inflammation then the scan is a uniform gray.
Например, в Composer Facebook отображается выделенный серым цветом вопрос «О чем вы думаете?». For example, Facebook's composer uses grey scale text to ask “What's on your mind?”
Черно-белый. Этот параметр обеспечивает печать раздаточных материалов без заливки серым цветом. Pure Black and White - This option prints the handout without gray fills.
Это значит, мы должны были загримировать актеров серым, так что, при обращении, они стали бы розовыми. Which means we had to make up the actors grey, so that once reversed, they were pink.
Если компиляция не была успешно завершена, пиктограмма эксперта будет закрашена серым цветом. If the expert has not been compiled successfully, its icon will be gray.
Эта проблема появилась в результате устранения командой разработчиков Outlook ошибки, связанной с соблюдением параметра "Печать с серым затенением". This issue occurs because the Outlook team fixed a bug to respect the setting "Print using grey shading".
Внимание: если компиляция не была успешно завершена, пиктограмма эксперта будет закрашена серым цветом. Attention: If the expert has not been compiled successfully, its icon will be gray.
Чтобы распечатать календарь в цвете отключите параметр "Печать с серым затенением" в окне Параметры страницы раздела Параметры печати. To print the calendar in color, disable the "Print using grey shading" setting in Page Setup under Print Options.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!