Примеры употребления "сертификатов" в русском

<>
Переводы: все1602 certificate1561 cert2 другие переводы39
Отслеживание истечения срока действия сертификатов сотрудников. Track the expiration of worker certifications.
Можно выполнить следующие задачи для подарочных сертификатов. You can peform the following tasks for gift cards:
Войдите на страницу истории подарочных сертификатов в учетной записи Майкрософт. Sign in to the gift card history page in your Microsoft account.
Узнайте подробнее о добавлении учёных степеней и сертификатов в профиль. Learn more about adding suffixes or certifications to your profile.
Обязательно: службы для всего набора, локальный выход, сопоставление локальных DNS-серверов и списки отзыва сертификатов Required: suite-wide services, local egress, local DNS resolution, and CRLs.
Определяя навыки, курсы, наличие сертификатов или должности как требования, необходимо иметь включить модуль «управление персоналом». When defining skills, courses, certifications or title as requirements, you must have the Human Resources module enabled.
Однако форма «возможности» не содержит функции, которые необходимо, чтобы поддерживать навыки, курсы, наличие сертификатов или должности. However, the Capabilities form does not contain the functionality that is required to maintain skills, courses, certifications or titles.
При определении требований для маршрута производства, можно также определить навыки, курсы, наличие сертификатов или должность как требования. When defining the requirements for a production route, you can also specify skills, courses, certifications or title as requirements.
Рекомендации по подготовке сертификатов безопасности в соответствии с ВГС можно найти в главе 1.5 и в приложении 4 ВГС: Guidance for the preparation of Safety Data Sheets according to the GHS can be found in Chapter 1.5 and Annex 4 of the GHS:
Использовать сведения об атрибутах работника, таких как образование, квалификация, наличие сертификатов и опыт участия в проектах, чтобы оценить соответствие работника требованиям проекта. Use information about a worker’s attributes, such as education, skills, certifications, and project experience, to match the worker to the requirements of a project.
Чтобы требовать разрешения взрослого для совершения покупок в Microsoft Store на Xbox One (кроме подарочных сертификатов или денег на счету их учетной записи Майкрософт), выполните следующее. To require adult approval for things your child wants to buy in Microsoft Store on Xbox One, except what they get with gift cards or money in their Microsoft account:
Устранена проблема, из-за которой при использовании команды Cipher.exe /u возникала ошибка шифрования агента восстановления данных (DRA), если на компьютере уже используется шифрование сертификатов пользователя. Addressed issue where using the Cipher.exe /u tool to update Data Recovery Agent (DRA) encryption keys fails unless user certification encryption already exists on the machine.
Включите параметр Требуется разрешение родителей, чтобы требовать разрешения взрослого для совершения покупок в Microsoft Store (кроме подарочных сертификатов или денег на счету их учетной записи Майкрософт). Turn on Ask a parent and require adult approval for the things your child wants to buy in Microsoft Store, except what they buy with gift cards or money in their Microsoft account.
Установленный правительством запрет на импорт всех не подтвержденных сертификатами необработанных алмазов из стран, в которых имеются режимы сертификатов происхождения, продолжает оставаться в силе и будет соблюдаться. The Government's ban on the importation of all uncertified rough diamonds from countries with certification regimes is still in force, and is being maintained.
Защититесь от непредвиденных расходов, включив параметр, чтобы требовать разрешения взрослого для совершения покупок в Microsoft Store (кроме подарочных сертификатов или денег на счету их учетной записи Майкрософт). Say no to surprise spending by requiring adult approval for the things your child wants to buy in Microsoft Store, except what they get with gift cards or money in their Microsoft account.
Отчетность должна включать в себя все соответствующие отчеты об испытаниях и инспекциях, а также отчеты, касающиеся присвоения, сохранения, расширения временного или окончательного изъятия знаков качества, сертификатов или других услуг. The records shall include all relevant test and inspection reports and reports pertaining to the granting, maintaining, extending, suspending, or withdrawing of product grades, certifications, or other services.
Мандат Руководящего комитета будет охватывать все административные, технические и нормативные аспекты, необходимые для обеспечения более широкого контроля за всеми природными ресурсами, а также введения системы международно признанных сертификатов происхождения. The mandate given to the committee should encompass all administrative, technical and regulatory aspects required to introduce enhanced controls for all natural resources as well as internationally recognized certification of origin schemes.
Было подсчитано, что достаточно высокая плата за регистрацию ипотечных сертификатов (до этого она составляла 250 евро для всех документов) гарантировала банкам возможность взимать (дополнительный) процент в размере 0,1-0,2 %. It has been calculated that the rather high fee for registering mortgage deeds (previously about € 250 for all deeds) protected banks to charge an “extra” interest of 0.1-0.2 per cent.
Кроме ввода сведений об образовании работника, его квалификации, наличии сертификатов и опыте работы с проектами можно также ввести сведения о любых дополнительных навыках, таких как опыт публичных выступлений или знание СМИ. In addition to entering information about a worker’s education, skills, certifications, and project experience, you can also enter information about any additional skills that a worker has, such as public speaking ability or media knowledge.
В этом контексте некоторые стороны предлагают, чтобы Организация разработала международный стандарт маркировки стрелкового оружия и боеприпасов к нему, международный стандарт для сертификатов конечного пользования и контроля за посреднической деятельностью в области торговли оружием. In this context, some have proposed that the Organization develop an international standard for the marking of small arms and their ammunition, an international standard for end-use certification and controls on arms brokering.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!