Примеры употребления "сертификатов на акции" в русском

<>
Весьма показательным методом является, в частности, сдача с любым необходимым индоссаментом сертификатов на акции и оборотных документов или таких товарораспорядительных документов, как коносаменты или складские расписки. Illustrative techniques include the delivery, with any necessary endorsement, of share certificates and negotiable instruments and documents of title such as bills of lading or warehouse receipts.
В течение многих лет владение акциями корпораций и их передача или залог осуществлялись путем вручения сертификата на акции, воплощающего соответствующее право или путем регистрации в книгах, которые ведет эмитент инвестиционных акций. For many years, shares in corporations were held and transferred or pledged by way of a delivery of the share certificate embodying the right or by registration in a record book maintained by the issuer of the investment share.
Некоторые службы, такие как мобильный Outlook и Exchange ActiveSync, требуют настройки сертификатов на сервере Exchange 2016. Some services, such as Outlook Anywhere and Exchange ActiveSync, require certificates to be configured on your Exchange 2016 server.
Если говорить о рынке акций, обесценивание рубля несколько сглаживает снижение цен на акции, выраженное в рублях. If we’re taking about the stock market, the depreciation of the rouble somewhat mitigates the decreasing price of stocks denominated in roubles.
Его нужно вручную добавить в хранилище доверенных корневых сертификатов на всех клиентских компьютерах и устройствах, но внести изменения в хранилище доверенных корневых сертификатов можно не на всех мобильных устройствах. The certificate needs to be manually added to the trusted root certificate store on all client computers and devices, but not all mobile devices allow changes to the trusted root certificate store.
При торговле CFD на акции компанией MasterForex взимается комиссия в размере 0.12% от объема контракта. MasterForex charges commission 0.12% of contract volume for shares CFD trading.
При неудачной проверке сертификат будет проверен путем поиска в хранилище сертификатов на локальном компьютере. If the validation fails, it will look at the local machine certificate store to validate the certificate.
Эффект на акции: Акции автопроизводителей низколиквидны и сейчас мало интересуют инвесторов, поэтому мы не ожидаем особой реакции котировок на это событие. Effect on shares: Auto shares are illiquid and are currently of little interest to investors, so for this reason we do not expect industry shares to show a particularly strong reaction.
Установку сертификатов на устройствах можно автоматизировать с помощью решения для управления мобильными устройствами (MDM), например Intune. You can automate the installation of certificates on devices by using a mobile device management (MDM) solution like Intune.
И, наконец, Alibaba IPO станет крупнейшим первичным размещением за всю историю, поддержав тем самым интерес ко все отрасли, если, конечно, цены на акции оправдают ожидания. Finally, with Alibaba’s IPO set to be one of the largest IPOs of all time, I believe that the whole industry will be boosted by the listing, should it price as well as expected.
В зависимости от способа применения сертификатов на серверах Exchange можно использовать самозаверяющие сертификаты или сертификаты, выданные доверенным сторонним центром сертификации. Depending on how you use certificates on your Exchange servers, you might use self-signed certificates or certificates issued by a trusted third-party CA.
Комиссия при торговле CFD на акции - 0.10 USD (или эквивалентная сумма в другой валюте депозита) за 1 CFD Commission for CFD - 0.10 USD (or equivalent in another currency) for 1 CFD
С полной отменой выдачи любых сертификатов на ценные бумаги была ликвидирована основа для юридической квалификации прав посредника и инвестора в качестве прав совместной собственности на коллективно депонированные однородные сертификаты или в депонированном постоянном глобальном сертификате. With the complete abolition of any certification of securities, the basis for qualifying both the intermediary's and the investor's entitlements as co-ownership of either the fungible certificates in the collective deposit or in the permanent global certificate deposited has fallen away.
Когда такие инвесторы становятся обладателями дополнительных денежных средств или у них появляется желание конвертировать средства в акции роста после продолжительного периода подъема и повышения цен на акции, следует ли им игнорировать угрозы вероятной депрессии? If such investors get possession of new funds or develop a desire to convert to growth stocks after a prolonged period of prosperity and many years of rising stock prices, should they, too, ignore the hazards of a possible business depression?
Если- и в той мере, в которой- вообще разрешается новая выдача конкретных сертификатов, каждый депонент только наделяется правом просить о новой выдаче того же числа (в случае акций) таких же сертификатов на ценные бумаги, которые были первоначально им депонированы, или о выдаче таких сертификатов на ту же сумму (в случае облигаций). If and in so far as redelivery of specific certificates is admitted at all, each depositor is merely entitled to request redelivery of the same number (in the case of shares) or the same amount (in the case of bonds) of the kind of securities certificates originally deposited by it.
И тогда он будет иметь полагающиеся по должности высокую оплату, опционы на акции и пенсионные начисления. He will be in line for the large compensation, stock options, and pension benefits that go with that job.
Хотя задача обеспечения устойчивости лесопользования за счет повышения прибыльности лесов пока не решена, можно также использовать другие механизмы или опыт в других сферах экономической деятельности, такие, как доходы от депозитных сертификатов на рынке ценных бумаг, факторинг, скидки на экспорт, ценные бумаги и т.д., однако эти способы обстоятельно не обсуждались. Even if it is still an aspiration to achieve the sustainability of forest management through increasing the profitability of forests, it is also seemed adequate to use tools been applied in other areas such as revenues on deposit bonds in the stock markets, factoring, discounts on bills and exports, securities, etc. but they were not discussed in detail.
Эффект на акции: Перевыполнение плана производства за 2014 г. является позитивным моментом, хотя и было во многом ожидаемо. Effect on shares: On the positive side, we note overfulfilment of the production target for 2014, although this was largely expected.
Кроме того, рассмотрение оборотных векселей и оборотных сертификатов на депозит, выдаваемых банками в качестве оборотных инструментов в соответствии с законодательством об обеспеченных сделках, соответствует ожиданиям коммерческих сторон. Moreover, treating negotiable notes and negotiable certificates of deposit issued by banks as negotiable instruments under the secured transactions law will be consistent with commercial expectations.
Кредитное плечо для CFD-контрактов на акции: 1:10 Credit leverage for all US Stocks CFDs: 1:10.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!