Примеры употребления "сердечный" в русском с переводом "hearty"

<>
Семья, куда я приехал, оказала мне сердечный приём. My host family gave me a hearty welcome.
И самые сердечные поздравления вам в день вашей свадьбы. And a most hearty congratulations to you on your wedding day.
Пожалуйста, примите наши самые сердечные поздравления по поводу свадьбы вашего сына. Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son.
Нет ничего, что Капитан бы любил больше, чем присесть пожевать у сердечной плиты. There's nothing that the Captain likes more than to chow down on a hearty plate of.
От имени Пакистана позвольте мне выразить ему наши самые сердечные поздравления и заверить его в полной поддержке и сотрудничестве с нашей стороны. On behalf of Pakistan, let me extend to him our heartiest felicitations and fullest support and cooperation.
Позвольте мне также воспользоваться возможностью, чтобы передать представителю Китая и через него народу Китая сердечные поздравления в связи с их первым пилотируемым человеком космическим полетом. May I also take this opportunity to convey to the representative of China, and through him to the people of China, hearty felicitations on their maiden manned space flight.
Мы сердечно приветствуем нового Генерального секретаря г-на Пан Ги Муна, который взял на себя выполнение этой сложнейшей работы, требующей динамизма при решении проблем, существующих в мире в XXI веке. We extend our hearty welcome to the new Secretary-General, Mr. Ban Ki-moon, who has taken up this challenging job requiring dynamism in confronting the global challenges of the twenty-first century.
Г-н Генеральный секретарь, позвольте мне также сердечно поздравить Вас в связи с присуждением Вам Нобелевской премии мира, которой удостоились Вы и Ваша Организация, а также в связи с Вашим избранием на второй срок пребывания на этом престижном посту. Mr. Secretary-General, please also accept my heartiest congratulations on the award of the centenary Nobel Peace Prize conferred upon you and your Organization, and on your election for a second term to your prestigious office.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!