Примеры употребления "семейных связей" в русском с переводом "family relation"

<>
В свете статей 7 и 8 Конвенции Комитет рекомендует государству-участнику осуществить реформу законодательства с целью обеспечения того, чтобы отцы также становились бы ответственными за регистрацию своих детей и чтобы детям, рожденным вне брака, гарантировалось их право на сохранение личности, имени и семейных связей. In light of articles 7 and 8 of the Convention, the Committee recommends that the State party undertake legislative reform with a view to ensuring that fathers are also made responsible for the registration of their children and that children born out of wedlock are guaranteed their right to preservation of identity, name and family relations.
общественные и, соответственно, семейные ценности, которые смещаются в сторону индивидуалистических, материалистских и потребительских тенденций, ослабляют семейные связи, вызывают пересмотр таких ценностей, как внутрисемейная солидарность и сотрудничество, и потворствуют появлению новых форм девиантного, антиобщественного поведения среди членов семьи; Social values, and consequently family values, that are shifting toward individualism, materialism and consumerist tendencies, weakening family relations, impacting the values of solidarity and cooperation within families, and contributing to the appearance of new patterns of deviant, anti-social behaviour among family members;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!