Примеры употребления "семейные" в русском с переводом "family"

<>
Нам нужно поддерживать семейные традиции. We must keep up the family traditions.
Это просто бижутерия, семейные реликвии. It's just costume jewelry, family heirlooms.
Это всего лишь семейные заморочки. It's just family stuff.
Семейные заморочки, не суди строго. It's a family thing, don't judge.
Я покажу все семейные реликвии. I showed them the milestones my family.
Они организовывают корпоративы и семейные праздники. They host both corporate events and family events.
Неловкие семейные посиделки - идея твоей мамы. Awkward family time was your mom's idea.
Статья 16: Личные и семейные права Article 16: Law of persons and family law
Эй скауты, может закончите свои семейные распри? Hey, Scouts You mind finishing your little Family Feud huddle?
Снимайте ваши семейные реликвии и делайте ставки! Pull out your family jewels and place your bets!
Привет, я звоню из журнала Семейные Хроники. Hi, there, I'm calling from Family Digest magazine.
Профи семейные группы приходят в защиту Лейтон. Pro-family groups are coming to Layton's defense.
Семейные фотографии, домашние фильмы ох, детские рисунки. Family photo albums, home movies, ah, kids' drawings.
На семейные выходные мы собираемся в Коста-Рику. We are gonna go to Costa Rica on a family vacation.
Супружеские посещения, семейные посещения, доставка пищи, офисная мебель. Conjugal visits, family visits, food deliveries, office furniture.
Он пропойца, просаживает семейные деньги здесь, в центре. He's a souse, squanders his family's money all over downtown.
Вудбайн знал все Ваши секреты, ваши семейные секреты. Woodbine knew all your secrets, your family's secrets.
Женатые мужчины не приводят подружек на семейные торжества! Most married men don't bring a girlfriend to family functions!
Ну знаешь, эта рабочая пирушка и семейные обязательства. You know, this work shindig tonight and family commitments.
Ее членов мало заботили "общественные" или "семейные" ценности. Its members cared little about the verities associated with "community" or "family values."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!