Примеры употребления "семейные" в русском

<>
Нам нужно поддерживать семейные традиции. We must keep up the family traditions.
Местные и семейные связи значили больше, чем национальная принадлежность. Local and familial identity were more prized than national allegiances.
В Индии, например, имеются опасения насчет того, что небольшие семейные розничные фирмы будут раздавлены, когда в следующие несколько месяцев на рынок придет корпорация Wal-Mart. In India, for example, there is fear that small mom-and-pop retailers will be crushed when Wal-Mart enters the market in the next few months.
В розничном секторе, который обеспечивает работой огромное количество японских рабочих, не имеющих квалификации - так называемые "семейные "магазины - производительность в Японии сейчас на 25% ниже, чем в Западной Европе. In the retail sector, which employs a huge number of Japan's unskilled workers - the so-called "mom and pop" shops - Japanese productivity is now 25% lower than in Western Europe.
Это просто бижутерия, семейные реликвии. It's just costume jewelry, family heirlooms.
консервативная позиция, которая примиряет культурные, религиозные и семейные связи с "Британственностью"; A conservative stance that reconciles cultural, religious, and familial ties with "Britishness";
Это всего лишь семейные заморочки. It's just family stuff.
Семейные заморочки, не суди строго. It's a family thing, don't judge.
Я покажу все семейные реликвии. I showed them the milestones my family.
Они организовывают корпоративы и семейные праздники. They host both corporate events and family events.
Неловкие семейные посиделки - идея твоей мамы. Awkward family time was your mom's idea.
Статья 16: Личные и семейные права Article 16: Law of persons and family law
Эй скауты, может закончите свои семейные распри? Hey, Scouts You mind finishing your little Family Feud huddle?
Снимайте ваши семейные реликвии и делайте ставки! Pull out your family jewels and place your bets!
Привет, я звоню из журнала Семейные Хроники. Hi, there, I'm calling from Family Digest magazine.
Профи семейные группы приходят в защиту Лейтон. Pro-family groups are coming to Layton's defense.
Семейные фотографии, домашние фильмы ох, детские рисунки. Family photo albums, home movies, ah, kids' drawings.
На семейные выходные мы собираемся в Коста-Рику. We are gonna go to Costa Rica on a family vacation.
Супружеские посещения, семейные посещения, доставка пищи, офисная мебель. Conjugal visits, family visits, food deliveries, office furniture.
Он пропойца, просаживает семейные деньги здесь, в центре. He's a souse, squanders his family's money all over downtown.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!