Примеры употребления "сельдерейной солью" в русском

<>
Поэтому она попросила томатный сок с лимоном и сельдерейной солью. So, she wants tomato juice with a piece of lemon and some celery salt.
Ракфиск - это форель, посыпанная солью и бродившая в воде до года, в зависимости от того, какого именно душка нужно добиться. Rakfisk is trout sprinkled with salt and fermented in water for - depending on how smelly you like your fish - up to a year.
И Себастьян извинился перед Блейном после того, как понял, что жизнь слишком коротка, чтобы ослеплять людей каменной солью. And Sebastian made up with Blaine after he realized life's too short to blind people with rock salt.
Стереть их города погасить их светило, засеять их землю солью. To tear down their cities blacken their sky, sow their ground with salt.
Он пользуется крупнозернистой морской солью чтобы его кожа грубела и он выдерживал длительное избиение. He used coarse grained sea salt to thicken his skin, so he can take a longer beating.
Он умеет приправить их и солью, и перцем! He knows how to season them with salt and pepper!
Спасибо, что помог с каменной солью. Well, thanks for your help with the rock salt.
Это замороженные бургеры, которые ты достал из упаковки и посыпал их солью, перцем, и добавил вустерширский соус. These are frozen burgers that you took out of the bag and rubbed salt, pepper, and worcestershire on.
Давай, милый, а я солью бак. Come on, sweetheart, and I'm gonna drain the tank.
Ей, похоже, особенно нравится тартар из лосося с поваренной солью. She seems to particularly like the salmon tartar at table salt.
Я сделаю тебе волшебную ванну с миллионом пузырьков и восточными благоуханиями и голубой солью, зеленым клевером. I am going to make you a magical bath with a lot of bubbles and eastern spices and blue diamonds, green clovers.
Я сейчас посыплю солью твой нос и съем его. I'd like to put a little salt on your nose and eat a bite.
Пока для меня это звучит так, будто все наши проблемы могут решиться презервативами и каменной солью. So far, to me, it sounds like all of our problems could be solved with condoms and rock salt.
И густые сливки с солью и яичным желтком до тех пор, пока они не станут золотисто-коричневого цвета. And heavy cream with salt and egg yolk until they are golden brown.
Я просто сидел в ванне с солью, чтобы не чесалось. I just sat in the bath with a load of salt stop from itching.
В парке посыпают солью дорожки, и прочие популярные среди посетителей места зимой. The park places these salt domes near walkways and high-traffic areas during the winter months.
Он понял, что один из поваров случайно посыпал рыбу сахаром, а не солью. He realized that one of his line cooks had accidentally seasoned the fish with sugar, instead of salt.
И мы вырвем себе город из плоти Рима, и посыплем эту смертельную рану солью крови и смерти. And we shall tear one from the flesh of Rome, and salt mortal wound with blood and death.
Погодные условия в городе не требуют посыпания дорог солью. It hasn't been cold enough in the city to need de-icing.
Старый, в возрасте, засеянный солью. Old, aged, sown with salt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!