Примеры употребления "секунды" в русском

<>
Переводы: все1374 second1349 sec11 secunda1 другие переводы13
Изабелл Робертс за секунды до несчастного случая Isabelle Roberts moments before the accident
Есть несколько способов связаться с абонентом за считанные секунды. With the different ways to call, you'll be talking in no time.
Хотя, наверное, вам не потребуется и лишней секунды размышлений. You probably don't feel like you need a moment of thought.
Я бы и секунды не медлила, если бы не Мэриголд. I'd accept him in a trice if it weren't for Marigold.
Искусство направлять своё сознание куда-нибудь, пока секунды тикают не спеша. An art to putting your mind somewhere else so that it becomes unaware of the trade off.
Если бы все зависело от меня, я бы ни секунды не колебался. You know, if it were up to me I'd do it in a heart beat.
О дальнейшем говорят, что он с первой секунды был сражен ее красотой. Further reports indicate that he was bedazzled right from the start.
Кстати, я не потратила ни секунды времени, чтобы отыскать все твои "скрытые" файлы. And by the way, it took me no time at all to find all your "hidden" files.
Иногда изобретения дизайнеров не работают с первой секунды, но помогают нам понять некоторые проблемы. So, designers sometimes don't do things that are immediately functional, but they're functional to our understanding of issues.
Кроме того, если она появляется в первые секунды ролика, на ней должно быть указано название канала и его логотип. If they are placed at the beginning of the video (0:01s), the card must be co-branded with the creator's name/logo.
Благодаря настраиваемым шаблонам сайтов и страниц новый информационный ресурс можно создать за считанные секунды — это особенно удобно, когда нужно быстро оповестить сотрудников. To help you jumpstart getting your message out fast, communication sites provide configurable templates for the sites and pages within.
Последние два месяца ты спрашивала себя, Как убийца смог попасть в движущийся лифт, убить двух человек и затем бесследно исчезнуть с места преступления в считанные секунды. For the last two months, you've been asking yourself how a killer was able to enter a moving elevator, shoot two people and then flee the scene without leaving a trace in mere moments.
В центре внимания по-прежнему остаются беспринципные торговцы оружием, коррумпированные правительственные чиновники, наркосиндикаты, террористы, вооруженные группы и все те, кто убивает и наносит увечья на улицах, в школах и городах, кто губит чужие жизни и в считанные секунды разрушает плоды многолетних усилий. The targets remain unscrupulous arms brokers, corrupt Government officials, drug trafficking syndicates, terrorists, armed groups and others who bring death and mayhem into our streets, schools and towns and who ruin lives and destroy in minutes the labour of years.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!