Примеры употребления "секторе" в русском

<>
Переводы: все13307 sector11921 quadrant16 segment14 другие переводы1356
Капиталовложения в секторе железнодорожного транспорта Investments in railway transport sector
Мои люди удерживают позиции в секторе дельта. My men are holding position in the Delta Quadrant.
Когда отсутствие продовольственной безопасности не является результатом отсутствия нормально функционирующих рынков или недостаточного предложения, а является следствием недостаточной покупательной способности некоторых слоев населения, поступление продовольственной помощи в натуральном виде может подорвать производство в местном агропромышленном секторе, поскольку такая помощь приводит к снижению цен на внутренних рынках. When food insecurity is not the result of the absence of well-functioning markets or of insufficient supply, but of insufficient purchasing power for certain segments of the population, the arrival of food aid in kind can undermine local agricultural production, since it leads to a lowering of the prices on domestic markets.
Обеспечение непрерывности деятельности в государственном секторе Business continuity management in the public sector
"Нарушение безопасности" Синий, нарушение доступа в квадрате 3 в секторе 7. Red team, check for access violation in Quadrant 3, Sector 7.
Другое вероятное объяснение, которое может сопутствовать первому, заключается в том, что быстрое открытие рынка Мексики для импорта привело разделению экономики страны на сравнительно небольшое число технологически продвинутых, глобально конкурентных компаний-чемпионов и растущий сегмент фирм (особенно в секторе услуг и розничной торговли), которые играют роль остаточного источника занятости. Another possibility, which can accompany the first one, is that Mexico’s rapid opening to imports has bifurcated its economy between a relatively small number of technologically advanced, globally competitive winners, and a growing segment of firms, particularly in services and retail trade, that serve as the residual source of employment.
Адмирал, корабли противника в 47-м секторе. Admiral, we've got enemy ships in sector 47.
NUM представляет 57% работников в секторе золотодобычи. NUM represents 57% of the workers in the gold sector.
Снижение было особенно заметно в частном секторе. The decline has been particularly marked in the private sector.
В банковском секторе дела обстоят еще хуже. Matters are worse in the banking sector.
Возможности трудоустройства в формальном секторе крайне ограничены. There are few formal-sector employment possibilities.
Они на погрузочной площадке в четвертом секторе. They're at the loading docks at sector four.
Первое, необходимы срочные действия в государственном секторе экономики. First, big public sector action is needed.
Дайте мне маршруты движения мусоровозов в этом секторе! Get me the trash collection routes for that sector!
Случай компенсации еще слабее в Европейском финансовом секторе. The case for compensation is even weaker in the European financial sector.
Мы делаем то же самое в секторе страхования. We are doing the same with the insurance sector.
уровень безработицы слегка улучшился, особенно в официальном секторе. employment levels improved slightly, especially in the formal sector.
Этнический состав, неравноправие и управление в государственном секторе Ethnic structure, inequality and governance of the public sector
Чистые оперативные доходы- сбор средств в частном секторе Net operating income — private sector fund-raising
Нам не надо остаться долго в этом секторе. We should not hang out about this sector.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!