Примеры употребления "сексуальных скандалах" в русском

<>
И поскольку читать о сексуальных скандалах всегда интересно (уж точно интересней, чем читать об очередном нападении без объявления войны или о государственной помощи, которая позволила создать рабочие места, каждое стоимостью около 850 000 долларов), они всегда будут полезным отвлекающим средством. And, because sex scandals are always interesting to read about – certainly compared to yet another undeclared war, or a bailout that created jobs costing an estimated $850,000 each – they will always be useful diversions.
Сегодня невозможно слышать о сексуальных скандалах и скандалах по поводу преступлений на сексуальной почве (будь то связанных с Домиником Стросс-Каном, с бывшим губернатором штата Нью-Йорк Элиотом Спитцером, с итальянским премьер-министром Сильвио Берлускони или с несколькими американскими конгрессменами, чьим карьерам пришёл конец за последние пару лет) без того, чтобы не подумать о том, каким образом их разоблачили. It is impossible to hear about sexual or sex-crime scandals nowadays – whether that involving Dominique Strauss-Kahn or those of former New York Governor Eliot Spitzer, Italian Prime Minister Silvio Berlusconi, or the half-dozen United States congressmen whose careers have ended in the past couple of years – without considering how they were exposed.
Два сотрудника YMCA NSW были обвинены в сексуальных преступлениях против детей до выдвижения обвинений в 2011 году против работника учреждения по уходу за детьми в Карингбахе Джонатана Лорда, сообщили Королевской комиссии по сексуальному насилию над детьми. Two YMCA NSW employees had been charged with child sex offences before allegations were raised against Caringbah child care worker Jonathan Lord in 2011, the child sexual abuse Royal Commission has heard.
Разумеется, ничего подобного не наблюдается, и в то же время весь мир становится свидетелем того, как погрязшая в скандалах администрация сама, вероятно, удивлена тем, что Барри даже после недавних дружеских фотосессий и обменов глуповатыми шутками с Владом на саммите G-8 в Северной ей Ирландии не смог вернуть Сноудена домой. It certainly isn’t evidenced as the world witnesses a scandal-plagued administration apparently surprised that Barry’s recent chummy photo-op exchanges yucking it up with Vlad at the G-8 meetings in Northern Ireland didn’t bring Snowden back.
Институт Роберта Коха исходит из того, что минимум в четырех из каждых пяти случаев сифилиса, зарегистрированных в Германии, передача происходит в результате сексуальных контактов между мужчинами. The Robert Koch Institute understands that at least four in five of all syphilis cases reported in Germany are transmitted by means of sexual contact between men.
Будет ли мир продолжать финансировать этот дефицит сознательно, вкладывая свои деньги в страну, которая столь очевидно продемонстрировала некомпетентность в управлении макроэкономикой (не говоря уже о скандалах в корпоративной, банковской и бухгалтерской сфере)? Will the world continue to finance this deficit willingly, to put its money into a country with such a demonstrated lack of competence in macroeconomic management (to say nothing of the corporate, banking, and accounting scandals)?
Женщинам больше не обязательно быть представительницами сексуальных профессий; Women don't have to be sexy professionals anymore;
состояние экономики не улучшилось, уровень безработицы оставался высоким, а SLD, обросшая всевозможными сплетнями, погрязла в коррупционных скандалах. the economy did not improve, unemployment remained high, and the SLD, which attracted all kinds of riffraff, became mired in corruption scandals.
Ассанжу грозит экстрадиция в Швецию по обвинениям в сексуальных преступлениях после того, как он исчерпал свои возможности в соответствии с британским законом, когда Верховный суд отклонил его апелляцию на экстрадицию ранее в этом месяце. Assange faces extradition to Sweden over sex crime allegations, having exhausted his options under British law when the Supreme Court overturned his appeal against extradition earlier this month.
В 1990-е годы политическая система Италии, в основном двухпартийная, рассыпалась, когда христианские демократы погрязли в коррупционных скандалах, а коммунистическая партия развалилась из-за краха Советского Союза. In the 1990s, Italy’s largely bipartisan system disintegrated when Christian Democracy was engulfed by corruption scandals and the Communist Party was pulled apart by the collapse of the Soviet Union.
Поэтому эксперты рекомендуют регулярное обследование, особенно при частой смене сексуальных партнеров. Therefore, first and foremost experts recommend that people with frequently changing sexual partners undergo regular examinations.
Но ещё ничего не решено, особенно на фоне перестановок в предвыборном штабе Трампа и его программных выступлений, не говоря уже о скандалах с электронной почтой, которые продолжают преследовать кампанию Клинтон. Сюда относится и недавно опубликованная электронная переписка руководителей Clinton Foundation с чиновниками Госдепартамента, который в тот момент возглавляла Клинтон. But nothing is decided yet, especially given the Trump campaign’s staffing shakeup and major policy speeches, not to mention the email scandals that continue to plague the Clinton campaign, including recently released email correspondence between top staff from the Clinton Foundation and officials from the State Department under Clinton.
Два сотрудника YMCA обвинены в сексуальных преступлениях еще до обвинений против Джонатана Лорда, как стало известно Королевской комиссии Two YMCA employees charged with sex offences before allegations against Jonathan Lord, Royal Commission hears
Но это именно и является причиной: столько много людей, пойманных в последнее время на скандалах, связанных с сексом, выставляли себя напоказ – иногда в прямом смысле слова – благодаря своему собственному желанию, через текстовые послания, Твиттер и другие компрометирующие средства массовой информации. But that is precisely the point: so many of the men caught up in sex-tinged scandals of late have exposed themselves – sometimes literally – through their own willing embrace of text messages, Twitter, and other indiscreet media.
Согласно докладу Международной организации миграции, опубликованному в середине 2015 года, с 1991 года более 160 тысяч мужчин, женщин и детей подверглись эксплуатации в качестве сексуальных рабов, попрошаек и доноров органов. Since 1991, over 160,000 men, women, and children have been exploited for labor, sex, forced begging, and organ removal, according to a mid-2015 report from the International Organization for Migration (IOM).
Ход Наполитано имел важнейшее значение, т.к. удовлетворил потребность Италии заменить неэффективного и погрязшего в скандалах Сильвио Берлускони, утратившего всякое доверие лидеров других государств и мировых рынков, фигурой, обладавшей международным авторитетом. Napolitano’s move was crucial, filling Italy’s need to replace the inefficient and scandal-ridden Silvio Berlusconi, in whom fellow leaders and global markets had lost all confidence, with an internationally respected figure.
Другими словами, любой известный в США человек, который имеет шанс появиться на шоу, подобном шоу Хейеса, твердо знает, что наступление на права сексуальных меньшинств — это ничем не оправданная гнусность. In other words anyone of consequence in the United States, anyone would even be considered for an appearance on a cable news show like Hayes’, already understands that Russia’s crackdown on gay rights is an unjustifiable abomination.
В то время как они возникали на политической сцене, левые терпели неудачи: состояние экономики не улучшилось, уровень безработицы оставался высоким, а SLD, обросшая всевозможными сплетнями, погрязла в коррупционных скандалах. As they emerged on the political stage, the left was failing: the economy did not improve, unemployment remained high, and the SLD, which attracted all kinds of riffraff, became mired in corruption scandals.
В National Review такую политику надменно назвали частью "искаженного представления о либеральной идеологии" и заявили, что Обаме вместо этого следует активнее поддерживать "свободу совести" (то есть, свободу дискриминации в отношении сексуальных меньшинств). National Review contemptuously called the policy part of the “distorted vision of liberal ideology” and suggested that Obama ought to do more to promote “freedom of conscience” (i.e. the freedom to discriminate against gay people) instead.
Но сейчас администрация Трампа погрязла в скандалах, а начавший после выборов «бум Трампа» иссяк, так же как и вера в доллар. But with the Trump administration now engulfed by scandals, the post-election “Trump bump” has faded, along with faith in the dollar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!