Примеры употребления "сексуальным домогательствам" в русском с переводом "sexual harassment"

<>
Слишком многие сотрудники ежедневно подвергаются словесным оскорблениям и притеснениям, в том числе сексуальным домогательствам. Too many staff members are subjected to verbal abuse and harassment, including sexual harassment on a daily basis.
No. 1 женщина, работавшая в доме персонального ухода, подвергалась на протяжении девяти месяцев сексуальным домогательствам со стороны наемного технического работника в этом доме. No. 1, a woman who worked in a personal care home was subjected to sexual harassment over a period of nine months by the maintenance man employed by the home.
No. 2 женщина, работавшая в магазине по продаже коммуникационного оборудования, в том числе сотовых телефонов, подвергалась сексуальным домогательствам и преследованиям со стороны менеджера по продаже. No. 2, a woman who worked in a store that sold communications equipment such as cell phones was subjected to sexual harassment and reprisals by the sales manager.
Во время ареста и задержания несколько человек, включая пятерых сотрудников Организации Объединенных Наций, были избиты палками и прикладами автоматов, а одна сотрудница была подвергнута сексуальным домогательствам. During the arrest and detention, several individuals, including five United Nations staff members, were physically assaulted with batons and rifles, and a female staff member was subjected to sexual harassment.
Коллективная реакция на движение #MeToo, возможно, станет поворотным моментом в отношении работодателей к сексуальным домогательствам и другим гендерным проблемам, в том числе размерам зарплат и полномочий. The collective response to the #MeToo movement could mark a turning point in the way employers think about sexual harassment and other issues involving gender – like pay and power.
Да, но адвокат по сексуальным домогательствам, которая приглашала меня на свидание привела пример отношений, которые губительно сказываются на работе, и предположила, что наши рейтинги падают, потому что. You did, but the sexual harassment lawyer who just asked me out was using an example of interoffice relationships screwing things up, and she suggested that our numbers are going down because.
Однако, как уже говорилось в предыдущем пункте, понятие сексуальных домогательств фигурирует и в новом Трудовом кодексе, и поэтому женщины имеют право обращаться в органы Трудовой инспекции национального уровня в случаях, если они подверглись сексуальным домогательствам на работе. However, as stated in the previous paragraph, the offence of sexual harassment is also included in the new Labour Code, which means that women can report sexual harassment in the workplace to the national offices of the Inspection Department.
Почти во всех ситуациях конфликта и вынужденного перемещения девочки подвергаются сексуальным домогательствам и насилию со стороны учителей и учащихся мужского пола в классных комнатах, а также по пути в школу и из школы, которая, как правило, находится на значительном расстоянии от дома. Throughout almost all contexts of conflict and displacement, girls face sexual harassment and abuse in the classroom, from teachers and male students, as well as when walking to and from the generally distant schools.
То есть, политкорректность, сексуальные домогательства. I mean, there's political correctness, sexual harassment.
Я исключила пункт о сексуальном домогательстве. I had to drop the sexual harassment charge.
Добавь ещё сексуальное домогательство на всякий случай. Better tack on sexual harassment just to be safe.
Поверьте, я наизусть знаю методички о сексуальных домогательствах. Trust me, I'm very familiar with the sexual harassment guidelines.
Вы считаете, что сексуальное домогательство можно интерпретировать по-разному? Do you think sexual harassment is open to interpretation?
Но я не хочу предъявлять обвинения в сексуальном домогательстве. And i don't want to have to file A sexual harassment claim.
Да, вы угрожали ему нарушением договора, потом сексуальными домогательствами. Yeah, you threatened him with breach of contract, then with sexual harassment.
Позже Вы обвинили главбуха, мадемуазель Бертран, в сексуальных домогательствах. Then you accused Miss Bertrand of sexual harassment.
Вы хотите исключить обвинения в сексуальном домогательстве из иска целиком? You want to drop the sexual harassment charge from the lawsuit entirely?
И думаю в отделе кадров проведут расследование о сексуальных домогательствах. And I think I have a case, that I should file a claim with H. R for sexual harassment.
Закон устанавливает жесткие меры наказания за совращение, изнасилование и сексуальные домогательства в отношении детей. The law provides for stiff penalties in cases of defilement, rape and sexual harassment of children.
для владельцев предприятий, совершивших действия, квалифицируемые как сексуальное домогательство: штраф в размере до 10 млн. Business proprietor who committed acts of sexual harassment: fine of up to 10 million won
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!